Sanskrit & Trika Shaivism (Español-Home)

¡Javascript está deshabilitado! ¡Revisa este enlace!


 Aṣṭādhyāyī - Explicación

Capítulo 4 - Subcapítulo 4


 Introducción

Éste es el cuarto capítulo/cuarto subcapítulo de los ocho capítulos/treinta y dos subcapítulos que componen el Aṣṭādhyāyī.

Esta obra fue escrita por el más grande gramático sánscrito de todos los tiempos: Pāṇini, que vivió alrededor del 500 a. de J. C. en India.

Este Aṣṭādhyāyī contiene todo el conjunto de reglas que controlan la gramática sánscrita. Es lectura obligada para todos los eruditos sánscritos y también para los que quieran profundizar en gramática sánscrita.

Ahora lee el Aṣṭādhyāyī y experimenta Supremo Deleite.

Importante: Todo lo que está entre paréntesis y en cursiva dentro de la traducción ha sido agregado por mí para completar el sentido de una determinada frase u oración. A su vez, todo lo que está entre doble guión (--...--) constituye adicional información aclaratoria también agregada por mí.

al inicio


 Aforismos 1-10

४.४.१ प्राग्वहतेष्ठक्।

4.4.1 Prāgvahateṣṭhak|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.२ तेन दीव्यति खनति जयति जितम्।

4.4.2 Tena dīvyati khanati jayati jitam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.३ संस्कृतम्।

4.4.3 Saṁskṛtam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.४ कुलत्थकोपधादण्।

4.4.4 Kulatthakopadhādaṇ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.५ तरति।

4.4.5 Tarati|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.६ गोपुच्छाट्ठञ्।

4.4.6 Gopucchāṭṭhañ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.७ नौद्व्यचष्ठन्।

4.4.7 Naudvyacaṣṭhan|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.८ चरति।

4.4.8 Carati|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.९ आकर्षात् ष्ठल्।

4.4.9 Ākarṣāt ṣṭhal|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१० पर्पादिभ्यः ष्ठन्।

4.4.10 Parpādibhyaḥ ṣṭhan|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 11-20

४.४.११ श्वगणाट्ठञ्च।

4.4.11 Śvagaṇāṭṭhañca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१२ वेतनादिभ्यो जीवति।

4.4.12 Vetanādibhyo jīvati|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१३ वस्नक्रयविक्रयाट्ठन्।

4.4.13 Vasnakrayavikrayāṭṭhan|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१४ आयुधाच्छ च।

4.4.14 Āyudhāccha ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१५ हरत्युत्सङ्गादिभ्यः।

4.4.15 Haratyutsaṅgādibhyaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१६ भस्त्राऽऽदिभ्यः ष्ठन्।

4.4.16 Bhastrā''dibhyaḥ ṣṭhan|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१७ विभाषा विवधवीवधात्।

4.4.17 Vibhāṣā vivadhavīvadhāt|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१८ अण् कुटिलिकायाः।

4.4.18 Aṇ kuṭilikāyāḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१९ निर्वृत्तेऽक्षद्यूतादिभ्यः।

4.4.19 Nirvṛtte'kṣadyūtādibhyaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.२० क्त्रेर्मम् नित्यं।

4.4.20 Ktrermam nityaṁ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 21-30

४.४.२१ अपमित्ययाचिताभ्यां कक्कनौ।

4.4.21 Apamityayācitābhyāṁ kakkanau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.२२ संसृष्टे।

4.4.22 Saṁsṛṣṭe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.२३ चूर्णादिनिः।

4.4.23 Cūrṇādiniḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.२४ लवणाल्लुक्।

4.4.24 Lavaṇālluk|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.२५ मुद्गादण्।

4.4.25 Mudgādaṇ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.२६ व्यञ्जनैरुपसिक्ते।

4.4.26 Vyañjanairupasikte|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.२७ ओजस्सहोऽम्भसा वर्तते।

4.4.27 Ojassaho'mbhasā vartate|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.२८ तत् प्रत्यनुपूर्वमीपलोमकूलम्।

4.4.28 Tat pratyanupūrvamīpalomakūlam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.२९ परिमुखं च।

4.4.29 Parimukhaṁ ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.३० प्रयच्छति गर्ह्यम्।

4.4.30 Prayacchati garhyam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 31-40

४.४.३१ कुसीददशैकादशात् ष्ठन्ष्ठचौ।

4.4.31 Kusīdadaśaikādaśāt ṣṭhanṣṭhacau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.३२ उञ्छति।

4.4.32 Uñchati|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.३३ रक्षति।

4.4.33 Rakṣati|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.३४ शब्ददर्दुरं करोति।

4.4.34 Śabdadarduraṁ karoti|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.३५ पक्षिमत्स्यमृगान् हन्ति।

4.4.35 Pakṣimatsyamṛgān hanti|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.३६ परिपन्थं च तिष्ठति।

4.4.36 Paripanthaṁ ca tiṣṭhati|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.३७ माथोत्तरपदपदव्यनुपदं धावति।

4.4.37 Māthottarapadapadavyanupadaṁ dhāvati|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.३८ आक्रन्दाट्ठञ्च।

4.4.38 Ākrandāṭṭhañca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.३९ पदोत्तरपदं गृह्णाति।

4.4.39 Padottarapadaṁ gṛhṇāti|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.४० प्रतिकण्ठार्थललामं च।

4.4.40 Pratikaṇṭhārthalalāmaṁ ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 41-50

४.४.४१ धर्मं चरति।

4.4.41 Dharmaṁ carati|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.४२ प्रतिपथमेति ठंश्च।

4.4.42 Pratipathameti ṭhaṁśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.४३ समवायान् समवैति।

4.4.43 Samavāyān samavaiti|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.४४ परिषदो ण्यः।

4.4.44 Pariṣado ṇyaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.४५ सेनाया वा।

4.4.45 Senāyā vā|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.४६ सञ्ज्ञायां ललाटकुक्कुट्यौ पश्यति।

4.4.46 Sañjñāyāṁ lalāṭakukkuṭyau paśyati|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.४७ तस्य धर्म्यम्।

4.4.47 Tasya dharmyam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.४८ अण् महिष्यादिभ्यः।

4.4.48 Aṇ mahiṣyādibhyaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.४९ ऋतोऽञ्।

4.4.49 Ṛto'ñ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.५० अवक्रयः।

4.4.50 Avakrayaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 51-60

४.४.५१ तदस्य पण्यम्।

4.4.51 Tadasya paṇyam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.५२ लवणाट्ठञ्।

4.4.52 Lavaṇāṭṭhañ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.५३ किशरादिभ्यः ष्ठन्।

4.4.53 Kiśarādibhyaḥ ṣṭhan|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.५४ शलालुनोऽन्यतरस्याम्।

4.4.54 Śalāluno'nyatarasyām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.५५ शिल्पम्।

4.4.55 Śilpam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.५६ मड्डुकझर्झरादणन्यतरस्याम्।

4.4.56 Maḍḍukajharjharādaṇanyatarasyām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.५७ प्रहरणम्।

4.4.57 Praharaṇam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.५८ परश्वधाट्ठञ्च।

4.4.58 Paraśvadhāṭṭhañca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.५९ शक्तियष्ट्योरीकक्।

4.4.59 Śaktiyaṣṭyorīkak|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.६० अस्तिनास्तिदिष्टं मतिः।

4.4.60 Astināstidiṣṭaṁ matiḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 61-70

४.४.६१ शीलम्।

4.4.61 Śīlam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.६२ छत्रादिभ्यो णः।

4.4.62 Chatrādibhyo ṇaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.६३ कर्माध्ययने वृत्तम्।

4.4.63 Karmādhyayane vṛttam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.६४ बह्वच्पूर्वपदाट्ठच्।

4.4.64 Bahvacpūrvapadāṭṭhac|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.६५ हितं भक्षाः।

4.4.65 Hitaṁ bhakṣāḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.६६ तदस्मै दीयते नियुक्तम्।

4.4.66 Tadasmai dīyate niyuktam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.६७ श्राणामांसौदनाट्टिठन्।

4.4.67 Śrāṇāmāṁsaudanāṭṭiṭhan|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.६८ भक्तादणन्यतरस्याम्।

4.4.68 Bhaktādaṇanyatarasyām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.६९ तत्र नियुक्तः।

4.4.69 Tatra niyuktaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.७० अगारान्ताट्ठन्।

4.4.70 Agārāntāṭṭhan|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 71-80

४.४.७१ अध्यायिन्यदेशकालात्।

4.4.71 Adhyāyinyadeśakālāt|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.७२ कठिनान्तप्रस्तारसंस्थानेषु व्यवहरति।

4.4.72 Kaṭhināntaprastārasaṁsthāneṣu vyavaharati|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.७३ निकटे वसति।

4.4.73 Nikaṭe vasati|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.७४ आवसथात् ष्ठल्।

4.4.74 Āvasathāt ṣṭhal|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.७५ प्राग्घिताद्यत्।

4.4.75 Prāgghitādyat|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.७६ तद्वहति रथयुगप्रासङ्गम्।

4.4.76 Tadvahati rathayugaprāsaṅgam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.७७ धुरो यड्ढकौ।

4.4.77 Dhuro yaḍḍhakau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.७८ खः सर्वधुरात्।

4.4.78 Khaḥ sarvadhurāt|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.७९ एकधुराल्लुक् च।

4.4.79 Ekadhurālluk ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.८० शकटादण्।

4.4.80 Śakaṭādaṇ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 81-90

४.४.८१ हलसीराट्ठक्।

4.4.81 Halasīrāṭṭhak|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.८२ सञ्ज्ञायां जन्याः।

4.4.82 Sañjñāyāṁ janyāḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.८३ विध्यत्यधनुषा।

4.4.83 Vidhyatyadhanuṣā|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.८४ धनगणं लब्धा।

4.4.84 Dhanagaṇaṁ labdhā|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.८५ अन्नाण्णः।

4.4.85 Annāṇṇaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.८६ वशं गतः।

4.4.86 Vaśaṁ gataḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.८७ पदमस्मिन् दृश्यम्।

4.4.87 Padamasmin dṛśyam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.८८ मूलमस्याबर्हि।

4.4.88 Mūlamasyābarhi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.८९ सञ्ज्ञायां धेनुष्या।

4.4.89 Sañjñāyāṁ dhenuṣyā|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.९० गृहपतिना संयुक्ते ञ्यः।

4.4.90 Gṛhapatinā saṁyukte ñyaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 91-100

४.४.९१ नौवयोधर्मविषमूलमूलसीतातुलाभ्यस्तार्यतुल्यप्राप्यवध्यानाम्यसमसमितसम्मितेषु।

4.4.91 Nauvayodharmaviṣamūlamūlasītātulābhyastāryatulyaprāpyavadhyānāmyasamasamitasammiteṣu|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.९२ धर्मपथ्यर्थन्यायादनपेते।

4.4.92 Dharmapathyarthanyāyādanapete|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.९३ छन्दसो निर्मिते।

4.4.93 Chandaso nirmite|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.९४ उरसोऽण् च।

4.4.94 Uraso'ṇ ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.९५ हृदयस्य प्रियः।

4.4.95 Hṛdayasya priyaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.९६ बन्धने चर्षौ।

4.4.96 Bandhane carṣau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.९७ मतजनहलात् करणजल्पकर्षेषु।

4.4.97 Matajanahalāt karaṇajalpakarṣeṣu|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.९८ तत्र साधुः।

4.4.98 Tatra sādhuḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.९९ प्रतिजनादिभ्यः खञ्।

4.4.99 Pratijanādibhyaḥ khañ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१०० भक्ताण्णः।

4.4.100 Bhaktāṇṇaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 101-110

४.४.१०१ परिषदो ण्यः।

4.4.101 Pariṣado ṇyaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१०२ कथाऽऽदिभ्यष्ठक्।

4.4.102 Kathā''dibhyaṣṭhak|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१०३ गुडादिभ्यष्ठञ्।

4.4.103 Guḍādibhyaṣṭhañ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१०४ पथ्यतिथिवसतिस्वपतेर्ढञ्।

4.4.104 Pathyatithivasatisvapaterḍhañ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१०५ सभाया यः।

4.4.105 Sabhāyā yaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१०६ ढश्छन्दसि।

4.4.106 Ḍhaśchandasi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१०७ समानतीर्थे वासी।

4.4.107 Samānatīrthe vāsī|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१०८ समानोदरे शयित ओ चोदात्तः।

4.4.108 Samānodare śayita o codāttaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१०९ सोदराद्यः।

4.4.109 Sodarādyaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.११० भवे छन्दसि।

4.4.110 Bhave chandasi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 111-120

४.४.१११ पाथोनदीभ्यां ड्यण्।

4.4.111 Pāthonadībhyāṁ ḍyaṇ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.११२ वेशन्तहिमवद्भ्यामण्।

4.4.112 Veśantahimavadbhyāmaṇ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.११३ स्रोतसो विभाषा ड्यड्ड्यौ।

4.4.113 Srotaso vibhāṣā ḍyaḍḍyau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.११४ सगर्भसयूथसनुताद्यन्।

4.4.114 Sagarbhasayūthasanutādyan|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.११५ तुग्राद्घन्।

4.4.115 Tugrādghan|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.११६ अग्राद्यत्।

4.4.116 Agrādyat|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.११७ घच्छौ च।

4.4.117 Ghacchau ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.११८ समुद्राभ्राद्घः।

4.4.118 Samudrābhrādghaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.११९ बर्हिषि दत्तम्।

4.4.119 Barhiṣi dattam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१२० दूतस्य भागकर्मणी।

4.4.120 Dūtasya bhāgakarmaṇī|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 121-130

४.४.१२१ रक्षोयातूनां हननी।

4.4.121 Rakṣoyātūnāṁ hananī|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१२२ रेवतीजगतीहविष्याभ्यः प्रशस्ये।

4.4.122 Revatījagatīhaviṣyābhyaḥ praśasye|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१२३ असुरस्य स्वम्।

4.4.123 Asurasya svam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१२४ मायायामण्।

4.4.124 Māyāyāmaṇ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१२५ तद्वानासामुपधानो मन्त्र इतीष्टकासु लुक् च मतोः।

4.4.125 Tadvānāsāmupadhāno mantra itīṣṭakāsu luk ca matoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१२६ अश्विमानण्।

4.4.126 Aśvimānaṇ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१२७ वयस्यासु मूर्ध्नो मतुप्।

4.4.127 Vayasyāsu mūrdhno matup|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१२८ मत्वर्थे मासतन्वोः।

4.4.128 Matvarthe māsatanvoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४ ४.१२९ मधोर्ञ च।

4 4.129 Madhorña ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१३० ओजसोऽहनि यत्खौ।

4.4.130 Ojaso'hani yatkhau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 131-140

४.४.१३१ वेशोयशादेर्भगाद्यल्।

4.4.131 Veśoyaśāderbhagādyal|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१३२ ख च।

4.4.132 Kha ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१३३ पूर्वैः कृतमिनियौ च।

4.4.133 Pūrvaiḥ kṛtaminiyau ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१३४ अद्भिः संस्कृतम्।

4.4.134 Adbhiḥ saṁskṛtam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१३५ सहस्रेण सम्मितौ घः।

4.4.135 Sahasreṇa sammitau ghaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१३६ मतौ च।

4.4.136 Matau ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१३७ सोममर्हति यः।

4.4.137 Somamarhati yaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१३८ मये च।

4.4.138 Maye ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१३९ मधोः।

4.4.139 Madhoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१४० वसोः समूहे च।

4.4.140 Vasoḥ samūhe ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 141-144

४.४.१४१ नक्षत्राद्घः।

4.4.141 Nakṣatrādghaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१४२ सर्वदेवात् तातिल्।

4.4.142 Sarvadevāt tātil|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१४३ शिवशमरिष्टस्य करे।

4.4.143 Śivaśamariṣṭasya kare|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


४.४.१४४ भावे च।

4.4.144 Bhāve ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


LA EXPLICACIÓN ESTÁ EN PROGRESO Y TODAVÍA NO SE HA PULIDO NADA

al inicio


 Información Adicional

Gabriel Pradīpaka

Este documento ha sido concebido por Gabriel Pradīpaka, uno de los dos fundadores de este sitio, y guru espiritual versado en idioma Sánscrito y filosofía Trika.

Para mayor información sobre Sánscrito, Yoga y Filosofía India; o si quieres hacerme algún comentario, preguntar algo o corregir algún error, siéntete libre de contactarnos: Ésta es nuestra dirección de correo.



Regresa a Capítulo 4 - Subcapítulo 3 Top  Sigue leyendo Capítulo 5 - Subcapítulo 1

Publica tu comentario

Para publicar un comentario, por favor regístrate o ingresa.