Sanskrit & Trika Shaivism (Español-Home)

¡Javascript está deshabilitado! ¡Revisa este enlace!


Español-Home - Default

La Home Page en castellano

02/07/2020 - Nuevo libro: ¡Lee aquí!

pic 35

  1. "Yajñagītapustakam: Libro de Canto para el Ritual de Adoración" ¡ha sido publicado en Amazon!
  2. Estoy muy feliz de presentar por primera vez un libro de canto para el 'Yajña' o 'Ritual de Adoración'. Este librito contiene todos los mantra-s para realizar exitosamente un ritual 'estándar' de adoración de manera tántrica. Adicionalmente, he incluido información acerca de lo que hay que hacer en cada porción de la ceremonia. Esta clase de Adoración está excesivamente impregnada por el mismísimo núcleo del Tantrismo, incluyendo puntos de vista filosóficos al igual que experiencias internas.
  3. Este ritual tántrico de adoración estándar está utilizando el Śrīyantra. ¿Por qué? Porque este yantra o diagrama (lit. máquina) admite cualquier deidad. Puedes usarlo para adorar a Parabhairava o a cualquier otra deidad de tu elección. Por eso es que es un ritual tántrico de adoración 'estándar'.
  4. Lo que lo hace único al ritual tántrico es que durante el acto de adoración, los practicantes atraviesan la senda espiritual, expresada afuera como el ritual mismo y experimentada dentro como la Realidad detrás.
  5. Para aprender plenamente a realizar el ritual, fíjate en este video donde estamos llevando a cabo la ceremonia completa.
  6. ¡Que lo disfrutes!

29/06/2020 - Tantrāloka: Capítulos 6 y 7

pic 34

  1. Ahora, un gran anuncio: Capítulo 6 (parte 1 y parte 2) y capítulo 7 en Tantrāloka están completamente traducidos y publicados. Esto equivale a 323 nuevas estrofas totalmente traducidas. ¡Casi 30% de todo el libro está ya terminado entonces!
  2. El capítulo 7 fue extremadamente difícil de traducir. Hasta ahora es el capítulo más difícil que he traducido. Contiene solamente 71 estrofas pero, debido a su dificultad, tuve que leer prácticamente vastas porciones del comentario de Jayaratha para así comprender lo que Abhinavagupta quiso decir con todo eso.
  3. Estoy traduciendo el capítulo 8 de antemano también. ¡Llegué a la estrofa 120 de 452 ahora!
  4. Para que tengas una idea del tamaño de mis traducciones, toma en cuenta que la Bhagavadgītā (utilizando la misma métrica que Abhinavagupta aquí, en Tantrāloka... aunque Abhinavagupta usa métricas más largas de vez en cuando) contiene 700 estrofas. Así, con los capítulos 6 y 7 traduje casi media Bhagavadgītā. Y el total de estrofas que he traducido y publicado ya en el Tantrāloka asciende a 1728... o sea, es casi 2,5 Bhagavadgītā-s... ¡y las traduje al castellano también! Mencioné todo eso para que algunos de Uds. sean pacientes mientras estoy traduciendo. Sí, sería fantástico terminar el Tantrāloka en una semana, pero este tratado es extremadamente largo y complejo. Sin leer el comentario hasta cierto punto es imposible de traducir.
  5. ¡Que lo disfrutes!

12/06/2020 - ¡BUENAS NOTICIAS!: ¡Lee aquí!

pic 31

  1. ¡¡¡¡Buenas noticias!!!!: Trikamukhyamatāni - 'Main Tenets of Trika Shaivism' está ahora disponible en versión Kindle en Amazon (la versión en papel se espera que venga en un par de días). Como expliqué por adelantado en la noticia previa, Trikamukhyamatāni es un libro de unas 350 páginas donde explico, en simples términos, las enseñanzas básicas de Shaivismo Trika (también conocido como Shaivismo no dual de Cachemira). Escribí el libro totalmente en versos sánscritos utilizando métricas Ārya y Āryāgīti no estrictas. Contiene 27 estrofas mediante las cuales explico el '101' (lo más básico) acerca de Shaivismo Trika. Por supuesto, existe también la transliteración y traducción de cada estrofa, con largas explicaciones en prosa de su significado.
  2. Adicionalmente: Terminé de traducir al inglés el capítulo 6 del Tantrāloka. Ahora estoy 'lentamente' traduciéndolo al castellano (una tarea súper aburrida). Mitigo el aburrimiento masivo traduciendo ya el capítulo 7 (al momento ya he traducido las primeras 25 estrofas).
  3. ¡Que lo disfrutes!

01/06/2020 - ANIVERSARIO: ¡21 AÑOS!

pic 20

ANIVERSARIO: ¡21 AÑOS!

  1. ¡Nosotros, todos los colaboradores, discípulos y yo mismo, estamos muy felices con este nuevo aniversario de nuestro sitio web gratuito y libre de publicidad! ¡Estamos celebrando!
  2. Este año no publiqué mucho 'todavía' porque estuve trabajando en más libros: (1) Un libro de unas 350 páginas donde explico, en simples términos, las enseñanzas del Trika Shaivismo (también conocido como Shaivismo no dual de Cachemira) arriba pronto este mes a Amazon; (2) Un primer volumen de unas 700 u 800 páginas (la edición está en proceso) donde explico Śāmbhavopāya (el tipo más elevado de prácticas) en Parabhairavayoga (un Yoga basado en Shaivismo no dual de Cachemira que fundé en 2016); (3) Un libro de unas 1000 páginas (dividido en dos volúmenes de 500 cada uno) que está terminado y en proceso de revisión ahora, y que será publicado este año... ¡será una sorpresa para todos Uds.! Escribí los primeros dos libros en Sánscrito pleno de principio a fin. Hay transliteración y traducción, obviamente. Existe un cuarto libro (menos de 100 páginas) acerca de uno de los rituales que realizamos en Parabhairavayoga, que contiene una breve explicación del ritual mismo y, por supuesto, todos los mantra-s y diagramas para que puedas cantar como nosotros.
  3. Como ves, nunca descanso. Si no estoy trabajando en el sitio web, entonces estoy escribiendo libros (unas 2200 páginas de conocimiento puro y mantra-s en todos esos cuatro libros). Pero por el resto del año, planeo no escribir más libros (¡seguiré el año próximo si este cuerpo está aún vivo!). Quiero aplicar mis esfuerzos al sitio web mismo. Y estoy en pleno proceso de traducción del 6to capítulo del Tantrāloka (ya traduje al inglés 107 estrofas de las 252 que contiene el capítulo). Le estoy consagrando muchas horas a este capítulo extremadamente difícil donde Abhinavagupta está también hablando sobre astrología y mitología. Entonces, tengo que estudiar astrología y mitología aún más para ser capaz de seguir sus enseñanzas. Con Abhinavagupta, debido a su magnitud, todo es siempre cuesta arriba. Este Maestro no es para los débiles de corazón, que se dan por vencidos ante el menor obstáculo. Con Abhinavagupta, prácticamente cada estrofa es un obstáculo, no bromeo. Muy bien, ¡deséame suerte!
  4. Y ahora algunos datos estadísticos. Recuerda que este sitio web trata sobre tópicos que no son muy populares en este infantil mundo: (1) Unas 3000 visitas diarias. (2) Los principales países que visitan 'Sanskrit & Trika Shaivism' en 2020 son, en este orden: Estados Unidos, India, Federación Rusa, Brasil, España, Hungría, Finlandia, China, Canadá, México, Gran Bretaña y Argentina.
  5. ¡Feliz aniversario! ¡Que lo disfrutes!

25/05/2020 - GRANDES NOTICIAS: ¡Lee aquí!

pic 30

  1. ¡¡¡¡Más buenas noticias!!!! "Foundational principles of Parabhairavayoga" está ahora disponible en versión Kindle también. Este libro de unas 700 páginas contiene los 92 aforismos fundacionales de Parabhairavayoga (un Yoga basado en Shaivismo No dual de Cachemira que Gurujī fundó en 2016) en Sánscrito, más un corto comentario también en Sánscrito escrito por Gurujī. Todo el Sánscrito está obviamente traducido al inglés. Adicionalmente, Gurujī ha compuesto una completa explicación en inglés del significado de cada aforismo y su correspondiente comentario. El libro también contiene varios cuadros y un vasto glosario para que disfruten los lectores.
  2. Tanto la versión de tapa dura como la Kindle están ahora disponibles en Europa también. Fíjate aquí: Versión Kindle en el Reino Unido, versión de tapa dura en Alemania y Reino Unido.
  3. ¡Que lo disfrutes!

17/05/2020 - Más traducciones: ¡Lee aquí!

pic 31

  1. Debido a mi mandato, mi colaboradora y esposa, Natalia Ambikā, empezó a traducir la sublime escritura llamada Spandanirṇaya (una de las escrituras más importantes en Shaivismo Trika). Ahora ella ha terminado de traducir los primeros tres documentos al idioma ruso: Spandanirṇaya (Introducción e índice), Spandanirṇaya I.1 y I.2, y Spandanirṇaya I.3 a I.5.
  2. Ha sido un muy gran esfuerzo de su parte. ¡Felicitaciones por eso y sigue así con el resto de la escritura!
  3. ¡Que lo disfrutes!

23/03/2020 - ¡GRANDES NOTICIAS!: ¡Lee aquí!

pic 30

  1. ¡¡¡¡Buenas noticias!!!! Se ha publicado "Foundational principles of Parabhairavayoga". Este libro de unas 700 páginas contiene los 92 aforismos fundacionales de Parabhairavayoga (un Yoga basado en Trika que Gurujī fundó en 2016) en Sánscrito, más un corto comentario también en Sánscrito escrito por Gurujī. Todo el Sánscrito está obviamente traducido al inglés. Adicionalmente, Gurujī ha compuesto una completa explicación en inglés del significado de cada aforismo y su correspondiente comentario. El libro también contiene varios cuadros y un vasto glosario para que disfruten los lectores.
  2. Este libro es la culminación de décadas de esfuerzo, estudio y servicio espiritual de Gurujī Gabriel Pradīpaka.
  3. Además, estamos anunciando que hemos agregado, en nuestra Parabhairava Gallery, ¡todas las fotos relativas a la reciente visita de Gurujī a Budapest!
  4. ¡Que lo disfrutes!

13/03/2020 - Budapest: Febrero-Marzo

pic 29

  1. Ahora publicamos una playlist nueva en nuestro canal de YouTube: Budapest, February 2020.
  2. En esta nueva playlist incluimos todos los videos correspondientes a los dos satsaṅga-s y al seminario de dos días realizados por Gurujī en Budapest. El primer satsaṅga trató sobre: '¿Quién está meditando?'. El segundo satsaṅga trató sobre: '¿Cómo reconocer al verdadero Guru?'. El seminario trató sobre aforismos escogidos del 'Paramārthasāra de Abhinavagupta'. El Paramārthasāra (lit. La esencia de la Más Alta Realidad) consiste en 105 estrofas que versan acerca de filosofía del Trika en general. En este sentido, es como un manual práctico para aspirantes espirituales deseosos de alcanzar Liberación Final. Gurujī no solamente explicó esas estrofas ¡sino también los comentarios respectivos de Yogarāja!
  3. ¡Que lo disfrutes!

23/02/2020 - Nuevas traducciones: ¡Lee aquí!

pic 28

  1. Nuestra colaboradora, Natalia Ambikā, después de un gran esfuerzo, tradujo estas tres páginas al idioma ruso: 'Cómo declinar números en Sánscrito', 'Tantrāloka: Capítulo 1 - estrofas 151 a 300', 'Tantrāloka: Capítulo 1 - estrofas 301 a 332'.
  2. Ahora mismo, ella ha comenzado a traducir 'Spandanirṇaya' también.
  3. ¡Felicitaciones y sigue así!
  4. ¡Que lo disfrutes!

06/02/2020 - Tantrāloka: Capítulo 29 (completo)

pic 27

  1. Después de millones de horas trabajando, terminé completamente el extremadamente abstruso... y enloquecedor... 29no capítulo del Tantrāloka (Parte 1 y Parte 2). En este capítulo, todo el rito o procedimiento secreto del Kula es enseñado por Abhinavagupta. Una parte de este rito consiste en sexo tántrico. Por eso es que traduje este capítulo antes del predecible 6to capítulo del Tantrāloka, para arrojar luz sobre tal tema que ha sido excesivamente distorsionado por mentes ignorantes (especialmente en Occidente).
  2. Alguien puede hallar difícil el comprender este capítulo. No hay sorpresa en esto. Por eso es que el comentario de Jayaratha existe. Pero obviamente, para traducir este comentario necesitaré más millones de horas. Y esto no es suficiente -salvo que seas un erudito consumado con un correcto entendimiento acerca de estas prácticas-, es decir, tendré que explicarte todo también. Oh bien, ¡el Tantrāloka entero es siempre demasiado pesado!
  3. ¡Que lo disfrutes!

29/12/2019 - Nuevas fotos y videos: ¡Lee aquí!

pic 25

  1. En nuestro canal de YouTube, publiqué todos los videos asociados con mi última visita al Centro de Parabhairavayoga en Budapest.
  2. Asimismo, en nuestro Parabhairavayoga Gallery, publiqué una colección de fotos acerca de esa visita. Para conseguir las fotos correctas, tienes que navegar allí a través de las categorías hasta que llegues a las fotos de Noviembre de 2019.
  3. ¡Estoy exactamente en medio del proceso de traducir más contenidos del Tantrāloka para ti! ¡Publicaré pronto un largo capítulo! ¡Estate atento!
  4. ¡Que lo disfrutes!

16/12/2019 - Libros: ¡Nueva característica!

pic 25

  1. Amazon estrenó 'Author Central', una nueva característica que le permite a todos los autores el tener sus propios perfiles y libros en un solo lugar. Por supuesto, creé el mío allí e incluí los dos libros que ya he publicado hace algún tiempo. Ahora puedes acceder a mi perfil en Amazon y seguir mis actualizaciones: Libros (se encuentra el icono de un libro en la barra de navegación de arriba para tener un acceso rápido).
  2. ¡Ya terminé mi cuarto libro totalmente en Sánscrito!
  3. El tercer y el cuarto libro se publicarán pronto en Amazon.
  4. Además, planeo publicar 15 libros en un período de dos años. Por consiguiente, prepárate para recibir muchas actualizaciones el año próximo.
  5. ¡Ahora mismo estoy traduciendo otro capítulo del Tantrāloka para ti aquí!
  6. ¡Que lo disfrutes!

10/11/2019 - Noticias sobre traducciones: ¡Lee aquí!

pic 24

  1. Natalia Ambikā estuvo trabajando muy duro 'otra vez' en sus traducciones al ruso: (1) Números sánscritos (Cardinales), (2) Números sánscritos (Ordinales), (3) Tantrāloka - Introducción y (4) Tantrāloka - Capítulo 1 (estrofas 1-150). ¡Enorme esfuerzo! ¡Felicitaciones!
  2. Estoy en la última parte del proceso de escribir mi cuarto libro totalmente en sánscrito. Será un libro de unas 500 páginas, supongo. ¡Espero publicarlo a finales de este año o comienzos del próximo!
  3. ¡Que lo disfrutes!

24/09/2019 - Más noticias: ¡Lee aquí!

pic 23

  1. ¡Publiqué en nuestro sitio web 'Parabhairavayoga Gallery' todas las fotos que se tomaron durante mi estadía en Budapest en Agosto!
  2. Natalia Ambikā estuvo trabajando muy duro en sus traducciones al ruso: (1) Cómo escribir en Sánscrito, (2) Primeros trazos 1, (3) Primeros trazos 2, (4) Tablas, y (5) Antiguos caracteres sánscritos. De esta manera, se completa la traducción de toda la sección Escritura. ¡Felicitaciones!
  3. Todavía estoy escribiendo mi cuarto libro totalmente en Sánscrito. ¡Terminé la primera mitad!
  4. ¡Que lo disfrutes!

03/09/2019 - Canal de YouTube: Actualización

pic 21

  1. Actualización para mi canal de YouTube tras mis actividades en Budapest durante dos semanas: Están ahora publicados todos los '8 videos principales' que cubren mis actividades espirituales en Budapest durante Agosto. ¡Cerca de 900 minutos (15 horas) de filmación llenos de conocimiento de Shaivismo Trika y de ritual tántrico!
  2. ¿Qué sigue? Pronto, Natalia Ambikā, mi esposa -generalmente llamada 'Gurumā'-, publicará 'en Facebook' videos cortos (o a veces no tan cortos) tomados con otra cámara. Estos videos mostrarán las cosas desde otros puntos de vista. Por ejemplo, 'es de esperar' que algunos de esos videos mostrarán el fuego en el ritual (el cual no se mostró en el video principal del ritual ya que la cámara se mantuvo fija en nosotros, los que estaban cantando). Obviamente, tendré que editar todos esos numerosos videos primero, lo cual consume mucho tiempo, como es usual. ¡Me estoy moviendo! ¡Nunca descanso!
  3. ¡Que lo disfrutes!

11/08/2019 - Nuevas traducciones: ¡Lee aquí!

pic 20

  1. Por un lado, nuestra colaboradora Natalia Ambikā tradujo al ruso tres nuevos documentos: Aprendiendo Sánscrito - Citas sánscritas 1: Citas sánscritas famosas - Parte 1, Aprendiendo Sánscrito - Primeros Pasos (5): El alfabeto sánscrito y los niveles de Creación - Parte 2 y Aprendiendo Sánscrito - Primeros Pasos - 1: Apéndice de Aprendiendo Sánscrito - Primeros Pasos (4) y (5). ¡Increíble trabajo! ¡¡¡Felicitaciones!!!
  2. Por el otro lado, nuestros colaboradores Paulo y Claudio terminaron la traducción al portugués brasileño de las estrofas 75 a 78 del Paramārthasāra de Abhinavagupta. ¡¡¡Felicitaciones también!!!
  3. Entretanto, sigo componiendo mi cuarto libro, el cual está escrito totalmente en Sánscrito (obviamente, proveo también la traducción). ¡Completé alrededor de un tercio de él!
  4. ¡Que lo disfrutes!

11/07/2019 - Tantrāloka: Capítulo 5

pic 20

  1. ¡El quinto capítulo del Tantrāloka, que versa sobre Āṇavopāya (el medio que le atañe a 'aṇu' o ser limitado), está publicado!
  2. Hasta ahora he traducido 1114 de 5847 estrofas (alrededor del 19% de toda la escritura).
  3. En este quinto capítulo, Abhinavagupta explicó: (i) Meditación por medio del intelecto, (ii) pronunciación a través de la esencia del aliento, (iii) surgimiento de la Conciencia, (iv) entrada en el Principio Más Alto y (v) la característica del sendero, (vi) concentración en la cual se usan los órganos y (vii) el principio de la palabra.
  4. Quiero ahora explicar algunas cosas: En mi traducción de todo el Tantrāloka, incluyo muchas porciones que vienen directamente del comentario de Jayaratha llamado Viveka. ¿Por qué? Para agregar información vital sin la cual es prácticamente imposible comprender las enseñanzas de Abhinavagupta. Esto me fuerza a leer el comentario directamente en Sánscrito. Hasta ahora, ¡he leído más de 1100 páginas de 4000! No estoy bromeando. Y esto explica por qué demoro algún tiempo en publicar mis traducciones. Pero existe otra razón para mis demoras: Libros. Hasta el momento he escrito tres libros este año, y voy ahora por el cuarto. No son libros muy pequeños realmente... tú sabes cuán prolífico soy en todo lo que hago, ¿verdad? Entonces, espera que los primeros dos libros no sean muy pequeños verdaderamente (ambos pueden sumar unas 800 páginas o mas). Y el cuarto que estoy a punto de escribir podría volverse toda una Biblia en tamaño. En consecuencia, para la publicación del sexto capítulo del Tantrāloka habrá una comprensible demora.
  5. Otras actualizaciones: Dávid Durvāsās tradujo al húngaro todo el capítulo 3 del Tantrāloka. Y Natalia Ambikā tradujo al ruso las siguientes páginas: Aprendiendo Sánscrito - Primeros Pasos (3), Aprendiendo Sánscrito - Primeros Pasos (4), Cuadro de Tattva-s - Categorías de la manifestación según el sistema Trika y Tattva-s & Sánscrito - Relación entre las letras sánscritas y los tattva-s del Trika. ¡Felicitaciones a ambos por un trabajo masivo y perfecto!
  6. ¡Que lo disfrutes!

01/06/2019 - ANIVERSARIO: ¡20 AÑOS!

pic 20

ANIVERSARIO: ¡20 AÑOS!

  1. En abril de 1999, tras haber estudiado muchas cosas (Sánscrito, Shaivismo Trika, Vedānta, Sāṅkhyayoga, etc.) durante dieciséis años, me empecé a preguntar qué hacer con todo ese conocimiento. Pese a que le enseñaba a gente de mi ciudad en esa época, no era suficiente. Internamente sabía que necesitaba una expansión pero no sabía cómo hacerlo. De todas formas, seguí por algún tiempo en un estado donde estaba constantemente asediado por pensamientos acerca de una expansión. Finalmente, decidí pedirle a Parabhairava (el Ser de todos) una solución para este serio dilema. En mis meditaciones comencé a preguntarle a Él sobre lo que tenía que hacer para generar una expansión de conocimiento. Repentinamente, un día, Él respondió. Su Voz interna claramente me dijo: '¡Construye un sitio web!'. En mi tradición sabemos que cuando un mensaje se repite por sí mismo constantemente, proviene del Señor y no del ego. Así, seguí preguntándole cada día acerca de lo mismo, y la respuesta era siempre la misma: '¡Construye un sitio web!'. Después de haber seguido este curso de acción por un mes, al final comprendí que ese mensaje era genuino y no una fantasía de mi ego. Había otra cosa que me hizo entender que era Su mensaje y no una fantasía de mi ego: ¡Yo apenas sabía lo que era un sitio web!

    Entonces, con la ayuda del cofundador Andrés Muni (que no está participando en mi comunidad ahora mismo), fundé el sitio web. No obstante, en ese tiempo ni siquiera tenía un teléfono en casa (no bromeo). Por consiguiente, tuve que instalar uno para tener Internet, porque en esos momentos uno tenía que tener un módem conectado a la línea telefónica para disfrutar de Internet. Además, era muy caro y restringido por un cierto número de horas por mes. Recuerdo que solicité un plan que me daba 50 horas cada mes. En consecuencia, tenía casi 2 horas diariamente. Tras todo ese lío, comencé a aprender a construir un sitio web básico. La primera ubicación para el sitio web fue algún lugar en el vecindario de Geocities. Al principio, no tenía nombre de dominio ni un servidor privado pago, obviamente. Esto vendría después. Mi primer programa para diseñar el sitio web fue un muy básico e incómodo Adobe GoLive. Era en verdad un sufrimiento trabajar con ese software. Actualmente uso Dreamweaver, por supuesto. Trabajaba fuera de línea en la construcción de las páginas, y en mi límite de Internet de casi 2 horas por día subía los contenidos nuevos y navegaba por la Web en busca de más conocimiento acerca de cómo construir un sitio web incluso mejor. La primera página que subí (las más vieja del sitio web) fue 'Aprendiendo Sánscrito - Primeros Pasos (1)'. Pero éste es el nombre actual. Su primer nombre era algo como: 'Sánscrito en Argentina - 1'. ¡Un nombre absolutamente nacionalista, debo confesar!

    Todo el sitio web primitivo estaba en HTML sencillo (sin CSS, y ni que hablar de PHP). Estuve estudiando y puliendo el sitio web durante cinco años hasta que en 2004 pude presentar algo más o menos 'aceptable' de ser llamado 'un sitio web' (abandoné hace un par de años el nombre de dominio 'sanskrit-sanscrito.com.ar', como seguramente sabes). Adicionalmente, agregué un Blog satélite. Al principio, no había IAST (Alfabeto Internacional de Transliteración Sánscrita) disponible en fuentes Unicode como ahora. Usaba una primitiva fuente ANSI llamada 'Sanskrit 98' hasta el 2003, cuando me mudé a la fuente 'Sanskrit 2003' (una fuente Unicode). Y esta falta de soporte para IAST me forzó a crear mi propio sistema de transliteración, el ATSHA (Alfabeto de Transliteración Sánscrita para HTML, hecho en Argentina), ¡jaja! ¡Era muy argentino en ese momento, parece!

    El constante avance de la tecnología me forzó a aprender cosas nuevas y a pulir el sitio web entero. Por ejemplo, pasé un número demente de horas convirtiendo el ATSHA en IAST moderno en todo el sitio web, pasé un mes de mi vida sólo para convertir HTML en XHTML Estricto, etc. Junto con esos vigorosos esfuerzos para mantener el sitio web tan actualizado como fuese posible, continué publicando largas páginas llenas de contenido relevante. Adicionalmente, en 2005, siendo mi trabajo en el sitio web tan demandante, decidí no ganarme la vida ya más para así dedicar todo mi tiempo al sitio web. En 2009, el sitio se expandió a otro idioma: Portugués brasileño. Los colaboradores brasileros empezaron a llegar. Tuve que hacer mucho trabajo para incluir el idioma nuevo ciertamente. En esa época, el sitio web era todavía estático, lo cual implicaba que todos los cambios tenían que 'hacerse manualmente'. En 2010, con mi logro de la Liberación y el estado de Guru, el sitio web empezó a tener que ver más específicamente con Shaivismo Trika. De todas formas, no cambié todavía el título del sitio y el nombre de dominio.

    En 2012, al fin, un programador húngaro profesional vino a mí y me propuso mudar todo el sitio web a un formato dinámico basado en PHP y HTML 5. Acepté y él estuvo trabajando realmente duro por algunos meses. Estuvimos en constante contacto para hacer que el proceso prosiguiera moviéndose de la manera correcta. Millones de correos electrónico se escribieron durante todo el proceso, como seguramente intuyes. El 12 de noviembre pudimos finalmente publicar el nuevo formato dinámico del sitio web. ¡Fue un cambio muy drástico para mejor! Y aunque cambié el diseño dos veces desde entonces, el sitio web nunca abandonó su sólida naturaleza dinámica. En 2014, un colaborador húngaro me propuso expandir el sitio web aún más para así incluir una sección en idioma húngaro. Acepté y el proceso de actualización comenzó. De nuevo, ¡todo esto consumió un número demente de horas! Para mantener a un sitio web moviéndose tienes que trabajar mucho realmente. Al final de tan tremendo esfuerzo, la sección húngara quedó disponible para los visitantes. Ahora el sitio web podía jactarse de tener cuatro versiones en cuatro idiomas. Y en 2015 se agregó otro idioma: ¡Ruso! Y finalmente, a finales de 2016, se agregó el último idioma: Hindi. En definitiva, el sitio web actualmente soporta 6 idiomas.

    A finales de 2016, me moví a un servidor nuevo y rápido (un VPS), y en Agosto de 2017 decidí cambiar el título y la URL del sitio web de 'Sanskrit & Sánscrito' y 'sanskrit-sanscrito.com.ar' a 'Sanskrit & Trika Shaivism' y 'sanskrit-trikashaivism.com'. ¿Por qué? Cambié el título porque 'Sanskrit & Sánscrito' se creó cuando el sitio web estaba solamente en inglés y castellano. Con la adición de cuatro idiomas más, el título dejó de comunicar el verdadero contenido del sitio web. Además, la vieja URL .com.ar exigía un proceso extremadamente burocrático para renovarla cada año (recuerda que vivo en Moscú y Argentina está muy lejos). En tanto que conservé la vieja URL internacional ( 'sanskrit-sanscrito.com'), implementé una nueva URL que pudiera comunicar el verdadero contenido del sitio web: 'sanskrit-trikashaivism.com'.

    Durante estos 20 años, he traducido por completo varias escrituras tales como Śivasūtra-s, Śivasūtravimarśinī, Spandakārikā-s, Spandanirṇaya, Paramārthasāra, Pātañjalayogasūtra-s, etc. Y muchas otras escrituras están en proceso tales como Parātrīśikāvivaraṇa, Ṣaṭtriṁśattattvasandoha, Tantrāloka, etc. El traducir escrituras (ni que hablar de explicarlas a los visitantes) consume muchísimo tiempo ya que tengo que confirmar que los significados de muchos términos son completamente exactos. Esto me fuerza a leer mucho. Por ejemplo, para traducir actualmente el Tantrāloka, estoy leyendo prácticamente todo el comentario de Jayaratha directamente desde el Sánscrito. El proceso es infernal, obviamente. Y para hacer las cosas aún más complicadas, mi método de traducción es palabra por palabra. ¿Por qué estoy traduciendo palabra por palabra y no como la mayoría de los traductores hace, es decir, de manera corrida? Por dos razones: Porque de esta manera, si alguien tiene dudas sobre mi traducción de un cierto término, él puede buscarla en un diccionario de Sánscrito. Además, este sitio web trata también sobre idioma Sánscrito. Por lo tanto, le es muy útil a los estudiantes de Sánscrito el tener una escritura completamente desarmada. De este modo, ellos pueden ver la manera en que fue ensamblada por el autor original.

    Si llegué a este punto en el desarrollo de mis enseñanzas, todo se debió al sitio web, el cual fue construido por expreso mandato del Gran Señor. Por ejemplo, a través de misteriosos procesos, el sitio web me trajo a Moscú, desde donde pude expandir mis enseñanzas mucho más rápido y así sucesivamente. Hay un misterio en Sus mandatos que no puede ser desentrañado al principio. Uno sólo debe cumplir con Su mandato al pie de la letra y todo estará muy bien. ¡He hecho exactamente eso!

    Permíteme expresar mi más sincero agradecimiento a los colaboradores que están activos actualmente, es decir, a Paulo y a Claudio de Brasil, a Marlon Melin de Canadá, a Dávid Durvāsās y a Tamás István Énisz de Hungría, y a mi propia esposa, Natalia Ambikā, de Rusia. Asimismo, mi sinceras gracias a Zoltán Kṣemarāja (el programador) que, pese a no participar en mi comunidad ahora mismo, sigue ayudando de tanto en tanto cuando el sitio web necesita algún arreglo técnico. Además, quiero extender mi agradecimiento a todas las personas que colaboraron conmigo para expandir el sitio web, pero que, por la naturaleza mismo del Juego de Parabhairava, están ahora ausentes. ¡Ha sido una aventura de 20 años en el Ser Masivo del Gran Señor verdaderamente!

    Finalmente, considero a este sitio web como mi 'sevā' o servicio a Parabhairava (el Ser Supremo). Por lo tanto, a pesar de las expansiones en mi misión que ya se acercan, continuaré esforzándome para mantener al sitio web como ha sido hasta ahora: Un sitio web totalmente gratuito carente de publicidad. ¡Que el Bhairava Supremo quede complacido con mi servicio!
  2. Y ahora algunos datos estadísticos. Recuerda que este sitio web trata sobre temas que no son muy populares en este mundo. Supongo que si publicase un sitio web acerca de posturas de Yoga, estaría recibiendo más visitantes: (1) 2000 a 3000 visitas cada día. (2) Los principales países que visitan 'Sanskrit & Trika Shaivism' son, en este orden: Estados Unidos, India, España, Brasil, Canadá, Argentina, Federación Rusa, México, Gran Bretaña y Hungría.
  3. ¡Feliz aniversario! ¡Que lo disfrutes!

28/05/2019 - Tantrāloka: Capítulo 4 (parte 2/2)

pic 19

  1. ¡Ahora está finalmente publicada la segunda y última porción (estrofas 151 a 279) del cuarto capítulo del Tantrāloka!
  2. El cuarto capítulo del Tantrāloka, que versa sobre Śāktopāya (el medio que atañe a Śakti), está totalmente terminado.
  3. Hasta ahora, he traducido 955 de 5847 estrofas (alrededor del 16% de toda la escritura).
  4. En este cuarto capítulo, Abhinavagupta explicó: (i) Purificación de vikalpa-s, (ii) la esencia de la lógica superior, (iii) la naturaleza real del Guru, (iv) inutilidad de los miembros del Yoga, (v) indiferencia hacia la adoración artificial, etc., (vi) surgimiento de las ruedas de la Conciencia, (vii) el poder de los mantra-s, (viii) la verdadera naturaleza de una oración entre dientes, etc. (e) (ix) igualdad de reglas y prohibiciones.
  5. ¡Ahora voy por el quinto capítulo!
  6. ¡Que lo disfrutes!

28/04/2019 - Más traducciones: ¡Lee aquí!

pic 18

  1. Nuestra colaboradora Natalia Ambikā terminó su traducción al ruso de Aprendiendo Sánscrito - Primeros Pasos (2). ¡Felicitaciones por tu gran esfuerzo!
  2. ¡Terminé mi libro de Parabhairavayoga!
  3. Pero comencé un segundo librito sobre Shaivismo Trika. Tuve que escribir 40 aforismos en Sánscrito y en verso. En este momento estoy a punto de finalizar el segundo libro... y no habrá un tercer libro por ahora. Planeo publicar ambos libros durante este año.
  4. Tras terminar mi segundo libro, podré continuar con mi traducción del Tantrāloka aquí.
  5. ¡Que lo disfrutes!