Sanskrit & Trika Shaivism (Español-Home)

¡Javascript está deshabilitado! ¡Revisa este enlace!


 Aṣṭādhyāyī - Explicación

Capítulo 1 - Subcapítulo 3


 Introducción

Éste es el primer capítulo/tercer subcapítulo de los ocho capítulos/treinta y dos subcapítulos que componen el Aṣṭādhyāyī.

Esta obra fue escrita por el más grande gramático sánscrito de todos los tiempos: Pāṇini, que vivió alrededor del 500 a. de J. C. en India.

Este Aṣṭādhyāyī contiene todo el conjunto de reglas que controlan la gramática sánscrita. Es lectura obligada para todos los eruditos sánscritos y también para los que quieran profundizar en gramática sánscrita.

Ahora lee el Aṣṭādhyāyī y experimenta Supremo Deleite.

Importante: Todo lo que está entre paréntesis y en cursiva dentro de la traducción ha sido agregado por mí para completar el sentido de una determinada frase u oración. A su vez, todo lo que está entre doble guión (--...--) constituye adicional información aclaratoria también agregada por mí.

al inicio


 Aforismos 1-10

१.३.१ भूवादयो धातवः।

1.3.1 Bhūvādayo dhātavaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.२ उपदेशेऽजनुनासिक इत्।

1.3.2 Upadeśe'janunāsika it|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.३ हलन्त्यम्।

1.3.3 Halantyam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.४ न विभक्तौ तुस्माः।

1.3.4 Na vibhaktau tusmāḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.५ आदिर्ञिटुडवः।

1.3.5 Ādirñiṭuḍavaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.६ षः प्रत्ययस्य।

1.3.6 Ṣaḥ pratyayasya|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.७ चुटू।

1.3.7 Cuṭū|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.८ लशक्वतद्धिते।

1.3.8 Laśakvataddhite|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.९ तस्य लोपः।

1.3.9 Tasya lopaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.१० यथासङ्ख्यम् अनुदेशः समानाम्।

1.3.10 Yathāsaṅkhyam anudeśaḥ samānām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 11-20

१.३.११ स्वरितेनाधिकारः।

1.3.11 Svaritenādhikāraḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.१२ अनुदात्तङित आत्मनेपदम्।

1.3.12 Anudāttaṅita ātmanepadam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.१३ भावकर्मणोः।

1.3.13 Bhāvakarmaṇoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.१४ कर्तरि कर्मव्यतिहारे।

1.3.14 Kartari karmavyatihāre|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.१५ न गतिहिंसार्थेभ्यः।

1.3.15 Na gatihiṁsārthebhyaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.१६ इतरेतरान्योन्योपपदाच्च।

1.3.16 Itaretarānyonyopapadācca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.१७ नेर्विशः।

1.3.17 Nerviśaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.१८ परिव्यवेभ्यः क्रियः।

1.3.18 Parivyavebhyaḥ kriyaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.१९ विपराभ्यां जेः।

1.3.19 Viparābhyāṁ jeḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.२० आङो दोऽनास्यविहरणे।

1.3.20 Āṅo do'nāsyaviharaṇe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 21-30

१.३.२१ क्रीडोऽनुसम्परिभ्यश्च।

1.3.21 Krīḍo'nusamparibhyaśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.२२ समवप्रविभ्यः स्थः।

1.3.22 Samavapravibhyaḥ sthaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.२३ प्रकाशनस्थेयाख्ययोश्च।

1.3.23 Prakāśanastheyākhyayośca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.२४ उदोऽनूर्द्ध्वकर्मणि।

1.3.24 Udo'nūrddhvakarmaṇi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.२५ उपान्मन्त्रकरणे।

1.3.25 Upānmantrakaraṇe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.२६ अकर्मकाच्च।

1.3.26 Akarmakācca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.२७ उद्विभ्यां तपः।

1.3.27 Udvibhyāṁ tapaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.२८ आङो यमहनः।

1.3.28 Āṅo yamahanaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.२९ समो गम्यृच्छिप्रच्छिस्वरत्यर्तिश्रुविदिभ्यः।

1.3.29 Samo gamyṛcchipracchisvaratyartiśruvidibhyaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.३० निसमुपविभ्यो ह्वः।

1.3.30 Nisamupavibhyo hvaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 31-40

१.३.३१ स्पर्द्धायामाङः।

1.3.31 Sparddhāyāmāṅaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.३२ गन्धनावक्षेपणसेवनसाहसिक्यप्रतियत्नप्रकथनोपयोगेषु कृञः।

1.3.32 Gandhanāvakṣepaṇasevanasāhasikyapratiyatnaprakathanopayogeṣu kṛñaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.३३ अधेः प्रसहने।

1.3.33 Adheḥ prasahane|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.३४ वेः शब्दकर्मणः।

1.3.34 Veḥ śabdakarmaṇaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.३५ अकर्मकाच्च।

1.3.35 Akarmakācca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.३६ सम्माननोत्सञ्जनाचार्यकरणज्ञानभृतिविगणनव्ययेषु नियः।

1.3.36 Sammānanotsañjanācāryakaraṇajñānabhṛtivigaṇanavyayeṣu niyaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.३७ कर्तृस्थे चाशरीरे कर्मणि।

1.3.37 Kartṛsthe cāśarīre karmaṇi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.३८ वृत्तिसर्गतायनेषु क्रमः।

1.3.38 Vṛttisargatāyaneṣu kramaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.३९ उपपराभ्याम्।

1.3.39 Upaparābhyām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.४० आङ उद्गमने।

1.3.40 Āṅa udgamane|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 41-50

१.३.४१ वेः पादविहरणे।

1.3.41 Veḥ pādaviharaṇe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.४२ प्रोपाभ्यां समर्थाभ्याम्।

1.3.42 Propābhyāṁ samarthābhyām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.४३ अनुपसर्गाद्वा।

1.3.43 Anupasargādvā|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.४४ अपह्नवे ज्ञः।

1.3.44 Apahnave jñaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.४५ अकर्मकाच्च।

1.3.45 Akarmakācca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.४६ सम्प्रतिभ्यामनाध्याने।

1.3.46 Sampratibhyāmanādhyāne|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.४७ भासनोपसम्भाषाज्ञानयत्नविमत्युपमन्त्रणेषु वदः।

1.3.47 Bhāsanopasambhāṣājñānayatnavimatyupamantraṇeṣu vadaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.४८ व्यक्तवाचां समुच्चारणे।

1.3.48 Vyaktavācāṁ samuccāraṇe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.४९ अनोरकर्मकात्।

1.3.49 Anorakarmakāt|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.५० विभाषा विप्रलापे।

1.3.50 Vibhāṣā vipralāpe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 51-60

१.३.५१ अवाद्ग्रः।

1.3.51 Avādgraḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.५२ समः प्रतिज्ञाने।

1.3.52 Samaḥ pratijñāne|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.५३ उदश्चरः सकर्मकात्।

1.3.53 Udaścaraḥ sakarmakāt|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.५४ समस्तृतीयायुक्तात्।

1.3.54 Samastṛtīyāyuktāt|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.५५ दाणश्च सा चेच्चतुर्थ्यर्थे।

1.3.55 Dāṇaśca sā ceccaturthyarthe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.५६ उपाद्यमः स्वकरणे।

1.3.56 Upādyamaḥ svakaraṇe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.५७ ज्ञाश्रुस्मृदृशां सनः।

1.3.57 Jñāśrusmṛdṛśāṁ sanaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.५८ नानोर्ज्ञः।

1.3.58 Nānorjñaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.५९ प्रत्याङ्भ्यां श्रुवः।

1.3.59 Pratyāṅbhyāṁ śruvaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.६० शदेः शितः।

1.3.60 Śadeḥ śitaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 61-70

१.३.६१ म्रियतेर्लुङ्लिङोश्च।

1.3.61 Mriyaterluṅliṅośca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.६२ पूर्ववत् सनः।

1.3.62 Pūrvavat sanaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.६३ आम्प्रत्ययवत् कृञोऽनुप्रयोगस्य।

1.3.63 Āmpratyayavat kṛño'nuprayogasya|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.६४ प्रोपाभ्यां युजेरयज्ञपात्रेषु।

1.3.64 Propābhyāṁ yujerayajñapātreṣu|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.६५ समः क्ष्णुवः।

1.3.65 Samaḥ kṣṇuvaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.६६ भुजोऽनवने।

1.3.66 Bhujo'navane|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.६७ णेरणौ यत् कर्म णौ चेत् स कर्ताऽनाध्याने।

1.3.67 Ṇeraṇau yat karma ṇau cet sa kartā'nādhyāne|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.६८ भीस्म्योर्हेतुभये।

1.3.68 Bhīsmyorhetubhaye|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.६९ गृधिवञ्च्योः प्रलम्भने।

1.3.69 Gṛdhivañcyoḥ pralambhane|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.७० लियः सम्माननशालिनीकरणयोश्च।

1.3.70 Liyaḥ sammānanaśālinīkaraṇayośca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 71-80

१.३.७१ मिथ्योपपदात् कृञोऽभ्यासे।

1.3.71 Mithyopapadāt kṛño'bhyāse|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.७२ स्वरितञितः कर्त्रभिप्राये क्रियाफले।

1.3.72 Svaritañitaḥ kartrabhiprāye kriyāphale|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.७३ अपाद्वदः।

1.3.73 Apādvadaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.७४ णिचश्च।

1.3.74 Ṇicaśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.७५ समुदाङ्भ्यो यमोऽग्रन्थे।

1.3.75 Samudāṅbhyo yamo'granthe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.७६ अनुपसर्गाज्ज्ञः।

1.3.76 Anupasargājjñaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.७७ विभाषोपपदेन प्रतीयमाने।

1.3.77 Vibhāṣopapadena pratīyamāne|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.७८ शेषात् कर्तरि परस्मैपदम्।

1.3.78 Śeṣāt kartari parasmaipadam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.७९ अनुपराभ्यां कृञः।

1.3.79 Anuparābhyāṁ kṛñaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.८० अभिप्रत्यतिभ्यः क्षिपः।

1.3.80 Abhipratyatibhyaḥ kṣipaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 81-90

१.३.८१ प्राद्वहः।

1.3.81 Prādvahaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.८२ परेर्मृषः।

1.3.82 Parermṛṣaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.८३ व्याङ्परिभ्यो रमः।

1.3.83 Vyāṅparibhyo ramaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.८४ उपाच्च।

1.3.84 Upācca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.८५ विभाषाऽकर्मकात्।

1.3.85 Vibhāṣā'karmakāt|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.८६ बुधयुधनशजनेङ्प्रुद्रुस्रुभ्यो णेः।

1.3.86 Budhayudhanaśajaneṅprudrusrubhyo ṇeḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.८७ निगरणचलनार्थेभ्यः।

1.3.87 Nigaraṇacalanārthebhyaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.८८ अणावकर्मकाच्चित्तवत्कर्तृकात्।

1.3.88 Aṇāvakarmakāccittavatkartṛkāt|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.८९ न पादम्याङ्यमाङ्यसपरिमुहरुचिनृतिवदवसः।

1.3.89 Na pādamyāṅyamāṅyasaparimuharucinṛtivadavasaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.९० वा क्यषः।

1.3.90 Vā kyaṣaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 91-93

१.३.९१ द्युद्भ्यो लुङि।

1.3.91 Dyudbhyo luṅi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.९२ वृद्भ्यः स्यसनोः।

1.3.92 Vṛdbhyaḥ syasanoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.३.९३ लुटि च कॢपः।

1.3.93 Luṭi ca kḷpaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


LA EXPLICACIÓN ESTÁ EN PROGRESO Y TODAVÍA NO SE HA PULIDO NADA

al inicio


 Información Adicional

Gabriel Pradīpaka

Este documento ha sido concebido por Gabriel Pradīpaka, uno de los dos fundadores de este sitio, y guru espiritual versado en idioma Sánscrito y filosofía Trika.

Para mayor información sobre Sánscrito, Yoga y Filosofía India; o si quieres hacerme algún comentario, preguntar algo o corregir algún error, siéntete libre de contactarnos: Ésta es nuestra dirección de correo.



Regresa a Capítulo 1 - Subcapítulo 2 Top  Sigue leyendo Capítulo 1 - Subcapítulo 4

Publica tu comentario

Para publicar un comentario, por favor regístrate o ingresa.