Sanskrit & Trika Shaivism (English-Home)

O Javascript está desativado! Cheque este link!


 Verbos - 1 (português)

Verbos: Terminações


 Introdução

Oi, Gabriel Pradīpaka novamente. Este documento é meramente uma compilação de conjuntos de terminações. O principal propósito dela é ajudar você durante o seu estudo dos verbos sânscritos. Considere este documento como uma ferramenta útil e como um complemento dos documentos que versam sobre verbos sânscritos. É também um documento útil se você estiver estudando tradução sânscrita e não se lembrar de uma determinada terminação. Isso é imperdoável, porque há somente umas 324 terminações diferentes. Como você poderia esquecer uma terminação quando só há um punhado delas para lembrar? Que tipo de tradutor é você com uma memória tão ruim? Imperdoável!

Piadas à parte, lembre-se também de que os dois únicos Tempos e dois Modos afetados pelos 10 Gaṇa-s ou Casas são os Tempos Presente e Imperfeito, juntamente com os Modos Imperativo e Potencial. O resto dos Tempos e Modos não são afetados por essa divisão em Gaṇa-s ou Casas.

Porei "todas" as terminações neste documento, ou seja, as que já ensinei até agora e as que ainda não lhe ensinei. Estou fazendo isso porque não quero que você pense que eu não conheço o resto das terminações. Sim, eu as conheço, esteja certo disso. Por favor, calme-se e não comece a contar as terminações. Sim, há "muitas"... mas lembre-se de que você está estudando a pior parte da gramática sânscrita: Verbos sânscritos. Ei, sorria e seja feliz, Deus te ama, haha. Você pode dar uma olhada no Tempo Aoristo se gostar de aventuras.

Ah!, as terminações do Tempo Subjuntivo Védico não foram incluídas por enquanto.

Finalmente, lembre-se de que este documento está exibindo somente os grupos ou conjuntos de terminações. A maneira como essas terminações são adicionadas à raiz, e assim por diante, é explicada nos respectivos documentos de Verbos. A única exceção foi o Tempo Perfeito Perifrástico (incluído no Tempo Perfeito), já que eu tive que explicar por que ele não tem terminações próprias. Agora, as terminações.


Obrigado a Paulo & Claudio que traduziram este documento do inglês/espanhol para o português brasileiro.


Ao início


 Tempo Presente (LAṬ)

  TERMINAÇÕES DO TEMPO PRESENTE SOMENTE PARA OS GAṆA-S 1, 4, 6 E 10
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa मि वस् - वः मस् - मः वहे महे
mi vas(ḥ)* mas(ḥ)* i vahe mahe
2a Pessoa सि थस् - थः से इथे ध्वे
si thas(ḥ)* tha se ithe dhve
3a Pessoa ति तस् - तः अन्ति ते इते अन्ते
ti tas(ḥ)* anti te ite ante
* (ḥ) é adicionado para mostrar que "s" deve ser substituído por Visarga em certas ocasiões de acordo com as regras de Sandhi de Visarga
  TERMINAÇÕES DO TEMPO PRESENTE SOMENTE PARA OS GAṆA-S 2, 3, 5, 7, 8 E 9
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa मि वस् - वः मस् - मः वहे महे
mi vas(ḥ)* mas(ḥ)* e vahe mahe
2a Pessoa सि थस् - थः से आथे ध्वे
si thas(ḥ)* tha se āthe dhve
3a Pessoa ति तस् - तः अन्ति ते आते अते
ti tas(ḥ)* anti te āte ate
* (ḥ) é adicionado para mostrar que "s" deve ser substituído por Visarga em certas ocasiões de acordo com as regras de Sandhi de Visarga

Ao início


 Tempo Imperfeito (LAṄ)

  TERMINAÇÕES DO TEMPO IMPERFEITO SOMENTE PARA OS GAṆA-S 1, 4, 6 E 10
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa अम् वहि महि
am va ma i vahi mahi
2a Pessoa स् - : तम् थास् - थाः इथाम् ध्वम्
s(ḥ)* tam ta thās(ḥ)* ithām dhvam
3a Pessoa त् ताम् अन् इताम् अन्त
t tām an ta itām anta
* (ḥ) é adicionado para mostrar que "s" deve ser substituído por Visarga em certas ocasiões de acordo com as regras de Sandhi de Visarga
  TERMINAÇÕES DO TEMPO IMPERFEITO SOMENTE PARA OS GAṆA-S 2, 3, 5, 7, 8 E 9
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa अम् वहि महि
am va ma i vahi mahi
2a Pessoa स् - : तम् थास् - थाः आथाम् ध्वम्
s(ḥ)* tam ta thās(ḥ)* āthām dhvam
3a Pessoa त् ताम् अन् आताम् अत
t tām an ta ātām ata
* (ḥ) é adicionado para mostrar que "s" deve ser substituído por Visarga em certas ocasiões de acordo com as regras de Sandhi de Visarga

Ao início


 Modo Imperativo (LOṬ)

  TERMINAÇÕES DO MODO IMPERATIVO SOMENTE PARA OS GAṆA-S 1, 4, 6 E 10
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa आनि आव आम आवहै आमहै
āni āva āma ai āvahai āmahai
2a Pessoa nothing or तात् तम् स्व इथाम् ध्वम्
nothing or "tāt"1 tam ta sva ithām dhvam
3a Pessoa तु or तात् ताम् अन्तु ताम् इताम् अन्ताम्
tu or "tāt"1 tām antu tām itām antām
1 A terminação "tāt" é usada "opcionalmente" quando se quer expressar uma bênção
  TERMINAÇÕES DO MODO IMPERATIVO SOMENTE PARA OS GAṆA-S 2, 3, 5, 7, 8 E 9
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa आनि आव आम आवहै आमहै
āni āva āma ai āvahai āmahai
2a Pessoa हि तम् स्व आथाम् ध्वम्
hi tam ta sva āthām dhvam
3a Pessoa तु ताम् अन्तु ताम् आताम् अताम्
tu tām antu tām ātām atām

Ao início


 Modo Potencial (VIDHILIṄ)

  TERMINAÇÕES DO MODO POTENCIAL SOMENTE PARA OS GAṆA-S 1, 4, 6 E 10
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa ईयम् ईव ईम ईय ईवहि ईमहि
īyam īva īma īya īvahi īmahi
2a Pessoa ईः ईतम् ईत ईथाः ईयाथाम् ईध्वम्
īḥ ītam īta īthāḥ īyāthām īdhvam
3a Pessoa ईत् ईताम् ईयुः ईत ईयाताम् ईरन्
īt ītām īyuḥ īta īyātām īran
  TERMINAÇÕES DO MODO POTENCIAL SOMENTE PARA OS GAṆA-S 2, 3, 5, 7, 8 E 9
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa याम् याव याम ईय ईवहि ईमहि
yām yāva yāma īya īvahi īmahi
2a Pessoa यास् - याः यातम् यात ईथाः ईयाथाम् ईध्वम्
yās(ḥ)* yātam yāta īthāḥ īyāthām īdhvam
3a Pessoa यात् याताम् युस् ईत ईयाताम् ईरन्
yāt yātām yus īta īyātām īran
* (ḥ) é adicionado para mostrar que "s" deve ser substituído por Visarga em certas ocasiões de acordo com as regras de Sandhi de Visarga

Ao início


 Tempo Futuro Perifrástico (LUṬ)

  TERMINAÇÕES DO TEMPO FUTURO PERIFRÁSTICO
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa तास्मि तास्वः तास्मः ताहे तास्वहे तास्महे
tāsmi tāsvaḥ tāsmaḥ tāhe tāsvahe tāsmahe
2a Pessoa तासि तास्थः तास्थ तासे तासाथे ताध्वे
tāsi tāsthaḥ tāstha tāse tāsāthe tādhve
3a Pessoa ता तारौ तारः ता तारौ तारः
tārau tāraḥ tārau tāraḥ

Ao início


 Tempo Futuro Simples (ḶṬ)

  TERMINAÇÕES DO TEMPO FUTURO SIMPLES
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa स्यामि स्यावः स्यामः स्ये स्यावहे स्यामहे
syāmi syāvaḥ syāmaḥ sye syāvahe syāmahe
2a Pessoa स्यसि स्यथः स्यथ स्यसे स्येथे स्यध्वे
syasi syathaḥ syatha syase syethe syadhve
3a Pessoa स्यति स्यतः स्यन्ति स्यते स्येते स्यन्ते
syati syataḥ syanti syate syete syante

Ao início


 Modo Condicional (ḶṄ)

  TERMINAÇÕES DO MODO CONDICIONAL
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa स्यम् स्याव स्याम स्ये स्यावहि स्यामहि
syam syāva syāma sye syāvahi syāmahi
2a Pessoa स्यः स्यतम् स्यत स्यथाः स्येथाम् स्यध्वम्
syaḥ syatam syata syathāḥ syethām syadhvam
3a Pessoa स्यत् स्यताम् स्यन् स्यत स्येताम् स्यन्त
syat syatām syan syata syetām syanta

Ao início


 Tempo Perfeito (LIṬ)

  TERMINAÇÕES DO TEMPO PERFEITO REDUPLICATIVO
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa वहे महे
a va ma e vahe mahe
2a Pessoa अथुस् - अथुः से आथे ध्वे
tha athus(ḥ)* a se āthe dhve
3a Pessoa अतुस् - अतुः उस् - उः आते इरे
a atus(ḥ)* us(ḥ)* e āte ire
* (ḥ) é adicionado para mostrar que "s" deve ser substituído por Visarga em certas ocasiões de acordo com as regras de Sandhi de Visarga
Nenhuma terminação formal TERMINAÇÕES DO TEMPO PERFEITO PERIFRÁSTICO
O Tempo Perfeito Perifrástico não tem terminações próprias, mas é formado pela partícula "ām" (opcionalmente mudada para "āñ" antes de "c") mais o Perfeito reduplicado das raízes "kṛ" (fazer), "bhū" (tornar-se) ou "as" (ser). Por exemplo: o Perfeito reduplicado de "kṛ" (3a pessoa singular, Parasmaipada) é "cakāra". Agora, adicione "ām": ām + cakāra = āṁcakāra ou āñcakāra (essa partícula deve ser adicionada à raiz, que, por sua vez, passa por algumas mudanças que eu explico no respectivo documento que lida com o Tempo Perfeito Perifrástico). No Ātmanepada, o resultado teria sido: "āṁcakre" ou "āñcakre".

Se, em vez disso, eu usasse o Perfeito reduplicado de "bhū" e "as", o resultado seria: "āmbabhūva" e "āmāsa", respectivamente. Já que a raiz "bhū" é Parasmaipadī (raramente Ātmanepadī) e "as" é Ātmanepadī, há somente um conjunto de terminações para usar em todas as situações. Assim, para formar o Tempo Perfeito Perifrástico de qualquer raiz que aceite ou Parasmaipada (isto é, uma raiz Parasmaipadī), ou Ātmanepada (isto é, uma raiz Ātmanepadī), ou ambos, você só tem uma opção ao usar essas raízes.

Por outro lado, a raiz "kṛ" aceita tanto Parasmaipada quanto Ātmanepada. Então, se você usar essa raiz para formar o Tempo Perfeito Perifrástico de qualquer raiz, você deve aplicar as correspondentes formas Parasmaipadī ou Ātmanepadī dependendo da situação. Por exemplo, se a raiz for somente Parasmaipadī, usa-se apenas a forma Parasmaipadī de "kṛ". Por sua vez, se for somente Ātmanepadī, usa-se somente a forma Ātmanepadī de "kṛ". E, se a raiz aceitar ambos Parasmaipada e Ātmanepada, você deve usar a forma Parasmaipadī de "kṛ" em Parasmaipada, e a forma Ātmanepadī de "kṛ" em Ātmanepada. Isso é óbvio e completamente coerente, não é? Tudo, menos simples... Eu sou um sujeito bem doente!

Ao início


 Tempo Aoristo (LUṄ)

1a variedade TERMINAÇÕES DO TEMPO AORISTO
Exclusivamente PARASMAIPADA
Singular Dual Plural
1a Pessoa अम्
am va ma
2a Pessoa स् - : तम्
s(ḥ)* tam ta
3a Pessoa त् ताम् अस् - अः
t tām as(ḥ)*
* (ḥ) é adicionado para mostrar que "s" deve ser substituído por Visarga em certas ocasiões de acordo com as regras de Sandhi de Visarga
2a variedade TERMINAÇÕES DO TEMPO AORISTO
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa अम् वहि महि
am va ma i vahi mahi
2a Pessoa स् - : तम् थास् - थाः इथाम् ध्वम्
s(ḥ)* tam ta thās(ḥ)* ithām dhvam
3a Pessoa त् ताम् अन् इताम् अन्त
t tām an ta itām anta
* (ḥ) é adicionado para mostrar que "s" deve ser substituído por Visarga em certas ocasiões de acordo com as regras de Sandhi de Visarga
3a variedade TERMINAÇÕES DO TEMPO AORISTO
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa As mesmas terminações que as pertencentes à 2a variedade, graças a Deus!
2a Pessoa
3a Pessoa
4a variedade TERMINAÇÕES DO TEMPO AORISTO
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa सम् स्व स्म सि स्वहि स्महि
sam sva sma si svahi smahi
2a Pessoa सीः स्तम् स्त स्थाः साथाम् ध्वम्
sīḥ stam sta sthāḥ sāthām dhvam
3a Pessoa सीत् स्ताम् सुः स्त साताम् सत
sīt stām suḥ sta sātām sata
5a variedade TERMINAÇÕES DO TEMPO AORISTO
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa इषम् इष्व इष्म इषि इष्वहि इष्महि
iṣam iṣva iṣma iṣi iṣvahi iṣmahi
2a Pessoa ईः इष्टम् इष्ट इष्ठाः इषाथाम् इध्वम्
īḥ iṣṭam iṣṭa iṣṭhāḥ iṣāthām idhvam
3a Pessoa ईत् इष्टाम् इषुः इष्ट इषाताम् इषत
īt iṣṭām iṣuḥ iṣṭa iṣātām iṣata
6a variedade TERMINAÇÕES DO TEMPO AORISTO
Exclusivamente PARASMAIPADA
Singular Dual Plural
1a Pessoa सिषम् सिष्व सिष्म
siṣam siṣva siṣma
2a Pessoa सीः सिष्टम् सिष्ट
sīḥ siṣṭam siṣṭa
3a Pessoa सीत् सिष्टाम् सिषुः
sīt siṣṭām siṣuḥ
7a variedade TERMINAÇÕES DO TEMPO AORISTO
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa सम् साव साम सि सावहि सामहि
sam sāva sāma si sāvahi sāmahi
2a Pessoa सः सतम् सत सथाः साथाम् सध्वम्
saḥ satam sata sathāḥ sāthām sadhvam
3a Pessoa सत् सताम् सन् सत साताम् सन्त
sat satām san sata sātām santa

Ao início


 Modo Beneditivo (ĀŚIRLIṄ)

  TERMINAÇÕES DO MODO BENEDITIVO
PARASMAIPADA ĀTMANEPADA
Singular Dual Plural Singular Dual Plural
1a Pessoa यासम् यास्व यास्म सीय सीवहि सीमहि
yāsam yāsva yāsma sīya sīvahi sīmahi
2a Pessoa याः यास्तम् यास्त सीष्ठाः सीयास्थाम् सीध्वम्
yāḥ yāstam yāsta sīṣṭhāḥ sīyāsthām sīdhvam
3a Pessoa यात् यास्ताम् यासुः सीष्ट सीयास्ताम् सीरन्
yāt yāstām yāsuḥ sīṣṭa sīyāstām sīran

Ao início


 Informação adicional

Gabriel Pradīpaka

Este documento foi concebido por Gabriel Pradīpaka, um dos dois fundadores deste site, e guru espiritual versado em idioma Sânscrito e filosofia Trika.

Para maior informação sobre Sânscrito, Yoga e Filosofia Indiana; ou se você quiser fazer um comentário, perguntar algo ou corrigir algum erro, sinta-se à vontade para enviar um e-mail: Este é nosso endereço de e-mail.