Sanskrit & Trika Shaivism (Español-Home)

¡Javascript está deshabilitado! ¡Revisa este enlace!


 Aṣṭādhyāyī - Explicación

Capítulo 6 - Subcapítulo 4


 Introducción

Éste es el sexto capítulo/cuarto subcapítulo de los ocho capítulos/treinta y dos subcapítulos que componen el Aṣṭādhyāyī.

Esta obra fue escrita por el más grande gramático sánscrito de todos los tiempos: Pāṇini, que vivió alrededor del 500 a. de J. C. en India.

Este Aṣṭādhyāyī contiene todo el conjunto de reglas que controlan la gramática sánscrita. Es lectura obligada para todos los eruditos sánscritos y también para los que quieran profundizar en gramática sánscrita.

Ahora lee el Aṣṭādhyāyī y experimenta Supremo Deleite.

Importante: Todo lo que está entre paréntesis y en cursiva dentro de la traducción ha sido agregado por mí para completar el sentido de una determinada frase u oración. A su vez, todo lo que está entre doble guión (--...--) constituye adicional información aclaratoria también agregada por mí.

al inicio


 Aforismos 1-10

६.४.१ अङ्गस्य।

6.4.1 Aṅgasya|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.२ हलः।

6.4.2 Halaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.३ नामि।

6.4.3 Nāmi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.४ न तिसृचतसृ।

6.4.4 Na tisṛcatasṛ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.५ छन्दस्युभयथा।

6.4.5 Chandasyubhayathā|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.६ नृ च।

6.4.6 Nṛ ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.७ नोपधायाः।

6.4.7 Nopadhāyāḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.८ सर्वनामस्थाने चासम्बुद्धौ।

6.4.8 Sarvanāmasthāne cāsambuddhau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.९ वा षपूर्वस्य निगमे।

6.4.9 Vā ṣapūrvasya nigame|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१० सान्तमहतः संयोगस्य।

6.4.10 Sāntamahataḥ saṁyogasya|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 11-20

६.४.११ अप्तृन्तृच्स्वसृनप्तृनेष्टृत्वष्टृक्षत्तृहोतृपोतॄप्रशास्तॄणाम्।

6.4.11 Aptṛntṛcsvasṛnaptṛneṣṭṛtvaṣṭṛkṣattṛhotṛpotṝpraśāstṝṇām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१२ इन्हन्पूषार्यम्णां शौ।

6.4.12 Inhanpūṣāryamṇāṁ śau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१३ सौ च।

6.4.13 Sau ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१४ अत्वसन्तस्य चाधातोः।

6.4.14 Atvasantasya cādhātoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१५ अनुनासिकस्य क्विझलोः क्ङिति।

6.4.15 Anunāsikasya kvijhaloḥ kṅiti|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१६ अज्झनगमां सनि।

6.4.16 Ajjhanagamāṁ sani|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१७ तनोतेर्विभाषा।

6.4.17 Tanotervibhāṣā|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१८ क्रमश्च क्त्वि।

6.4.18 Kramaśca ktvi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१९ च्छ्वोः शूडनुनासिके च।

6.4.19 Cchvoḥ śūḍanunāsike ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.२० ज्वरत्वरश्रिव्यविमवामुपधायाश्च।

6.4.20 Jvaratvaraśrivyavimavāmupadhāyāśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 21-30

६.४.२१ राल्लोपः।

6.4.21 Rāllopaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.२२ असिद्धवदत्राभात्।

6.4.22 Asiddhavadatrābhāt|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.२३ श्नान्नलोपः।

6.4.23 Śnānnalopaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.२४ अनिदितां हल उपधायाः क्ङिति।

6.4.24 Aniditāṁ hala upadhāyāḥ kṅiti|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.२५ दन्शसञ्जस्वञ्जां शपि।

6.4.25 Danśasañjasvañjāṁ śapi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.२६ रञ्जेश्च।

6.4.26 Rañjeśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.२७ घञि च भावकरणयोः।

6.4.27 Ghañi ca bhāvakaraṇayoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.२८ स्यदो जवे।

6.4.28 Syado jave|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.२९ अवोदैधौद्मप्रश्रथहिमश्रथाः।

6.4.29 Avodaidhaudmapraśrathahimaśrathāḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.३० नाञ्चेः पूजायाम्।

6.4.30 Nāñceḥ pūjāyām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 31-40

६.४.३१ क्त्वि स्कन्दिस्यन्दोः।

6.4.31 Ktvi skandisyandoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.३२ जान्तनशां विभाषा।

6.4.32 Jāntanaśāṁ vibhāṣā|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.३३ भञ्जेश्च चिणि।

6.4.33 Bhañjeśca ciṇi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.३४ शास इदङ्हलोः।

6.4.34 Śāsa idaṅhaloḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.३५ शा हौ।

6.4.35 Śā hau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.३६ हन्तेर्जः।

6.4.36 Hanterjaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.३७ अनुदात्तोपदेशवनतितनोत्यादीनामनुनासिकलोपो झलि क्ङिति।

6.4.37 Anudāttopadeśavanatitanotyādīnāmanunāsikalopo jhali kṅiti|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.३८ वा ल्यपि।

6.4.38 Vā lyapi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.३९ न क्तिचि दीर्घश्च।

6.4.39 Na ktici dīrghaśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.४० गमः क्वौ।

6.4.40 Gamaḥ kvau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 41-50

६.४.४१ विड्वनोरनुनासिकस्यात्।

6.4.41 Viḍvanoranunāsikasyāt|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.४२ जनसनखनां सञ्झलोः।

6.4.42 Janasanakhanāṁ sañjhaloḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.४३ ये विभाषा।

6.4.43 Ye vibhāṣā|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.४४ तनोतेर्यकि।

6.4.44 Tanoteryaki|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.४५ सनः क्तिचि लोपश्चास्यान्यतरस्याम्।

6.4.45 Sanaḥ ktici lopaścāsyānyatarasyām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.४६ आर्धधातुके।

6.4.46 Ārdhadhātuke|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.४७ भ्रस्जो रोपधयोः रमन्यतरस्याम्।

6.4.47 Bhrasjo ropadhayoḥ ramanyatarasyām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.४८ अतो लोपः।

6.4.48 Ato lopaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.४९ यस्य हलः।

6.4.49 Yasya halaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.५० क्यस्य विभाषा।

6.4.50 Kyasya vibhāṣā|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 51-60

६.४.५१ णेरनिटि।

6.4.51 Ṇeraniṭi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.५२ निष्ठायां सेटि।

6.4.52 Niṣṭhāyāṁ seṭi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.५३ जनिता मन्त्रे।

6.4.53 Janitā mantre|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.५४ शमिता यज्ञे।

6.4.54 Śamitā yajñe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.५५ अयामन्ताल्वाय्येत्न्विष्णुषु।

6.4.55 Ayāmantālvāyyetnviṣṇuṣu|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.५६ ल्यपि लघुपूर्वात्।

6.4.56 Lyapi laghupūrvāt|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.५७ विभाषाऽऽपः।

6.4.57 Vibhāṣā''paḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.५८ युप्लुवोर्दीर्घश्छन्दसि।

6.4.58 Yupluvordīrghaśchandasi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.५९ क्षियः।

6.4.59 Kṣiyaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.६० निष्ठायां अण्यदर्थे।

6.4.60 Niṣṭhāyāṁ aṇyadarthe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 61-70

६.४.६१ वाऽऽक्रोशदैन्ययोः।

6.4.61 Vā''krośadainyayoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.६२ स्यसिच्सीयुट्तासिषु भावकर्मणोरुपदेशेऽज्झनग्रहदृशां वा चिण्वदिट् च।

6.4.62 Syasicsīyuṭtāsiṣu bhāvakarmaṇorupadeśe'jjhanagrahadṛśāṁ vā ciṇvadiṭ ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.६३ दीङो युडचि क्ङिति।

6.4.63 Dīṅo yuḍaci kṅiti|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.६४ आतो लोप इटि च।

6.4.64 Āto lopa iṭi ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.६५ ईद्यति।

6.4.65 Īdyati|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.६६ घुमास्थागापाजहातिसां हलि।

6.4.66 Ghumāsthāgāpājahātisāṁ hali|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.६७ एर्लिङि।

6.4.67 Erliṅi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.६८ वाऽन्यस्य संयोगादेः।

6.4.68 Vā'nyasya saṁyogādeḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.६९ न ल्यपि।

6.4.69 Na lyapi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.७० मयतेरिदन्यतरस्याम्।

6.4.70 Mayateridanyatarasyām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 71-80

६.४.७१ लुङ्लङ्लृङ्क्ष्वडुदात्तः।

6.4.71 Luṅlaṅlṛṅkṣvaḍudāttaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.७२ आडजादीनाम्।

6.4.72 Āḍajādīnām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.७३ छन्दस्यपि दृश्यते।

6.4.73 Chandasyapi dṛśyate|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.७४ न माङ्योगे।

6.4.74 Na māṅyoge|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.७५ बहुलं छन्दस्यमाङ्योगेऽपि।

6.4.75 Bahulaṁ chandasyamāṅyoge'pi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.७६ इरयो रे।

6.4.76 Irayo re|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.७७ अचि श्नुधातुभ्रुवां य्वोरियङुवङौ।

6.4.77 Aci śnudhātubhruvāṁ yvoriyaṅuvaṅau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.७८ अभ्यासस्यासवर्णे।

6.4.78 Abhyāsasyāsavarṇe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.७९ स्त्रियाः।

6.4.79 Striyāḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.८० वाऽम्शसोः।

6.4.80 Vā'mśasoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 81-90

६.४.८१ इणो यण्।

6.4.81 Iṇo yaṇ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.८२ एरनेकाचोऽसंयोगपूर्वस्य।

6.4.82 Eranekāco'saṁyogapūrvasya|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.८३ ओः सुपि।

6.4.83 Oḥ supi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.८४ वर्षाभ्वश्च।

6.4.84 Varṣābhvaśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.८५ न भूसुधियोः।

6.4.85 Na bhūsudhiyoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.८६ छन्दस्युभयथा।

6.4.86 Chandasyubhayathā|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.८७ हुश्नुवोः सार्वधातुके।

6.4.87 Huśnuvoḥ sārvadhātuke|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.८८ भुवो वुग्लुङ्लिटोः।

6.4.88 Bhuvo vugluṅliṭoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.८९ ऊदुपधाया गोहः।

6.4.89 Ūdupadhāyā gohaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.९० दोषो णौ।

6.4.90 Doṣo ṇau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 91-100

६.४.९१ वा चित्तविरागे।

6.4.91 Vā cittavirāge|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.९२ मितां ह्रस्वः।

6.4.92 Mitāṁ hrasvaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.९३ चिण्णमुलोर्दीर्घोऽन्यतरस्याम्।

6.4.93 Ciṇṇamulordīrgho'nyatarasyām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.९४ खचि ह्रस्वः।

6.4.94 Khaci hrasvaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.९५ ह्लादो निष्ठायाम्।

6.4.95 Hlādo niṣṭhāyām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.९६ छादेर्घेऽद्व्युपसर्गस्य।

6.4.96 Chāderghe'dvyupasargasya|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.९७ इस्मन्त्रन्क्विषु च।

6.4.97 Ismantrankviṣu ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.९८ गमहनजनखनघसां लोपः क्ङित्यनङि।

6.4.98 Gamahanajanakhanaghasāṁ lopaḥ kṅityanaṅi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.९९ तनिपत्योश्छन्दसि।

6.4.99 Tanipatyośchandasi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१०० घसिभसोर्हलि च।

6.4.100 Ghasibhasorhali ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 101-110

६.४.१०१ हुझल्भ्यो हेर्धिः।

6.4.101 Hujhalbhyo herdhiḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१०२ श्रुशृणुपॄकृवृभ्यश्छन्दसि।

6.4.102 Śruśṛṇupṝkṛvṛbhyaśchandasi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१०३ अङितश्च।

6.4.103 Aṅitaśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१०४ चिणो लुक्।

6.4.104 Ciṇo luk|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१०५ अतो हेः।

6.4.105 Ato heḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१०६ उतश्च प्रत्ययादसंयोगपूर्वात्।

6.4.106 Utaśca pratyayādasaṁyogapūrvāt|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१०७ लोपश्चास्यान्यतरस्यां म्वोः।

6.4.107 Lopaścāsyānyatarasyāṁ mvoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१०८ नित्यं करोतेः।

6.4.108 Nityaṁ karoteḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१०९ ये च।

6.4.109 Ye ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.११० अत उत् सार्वधातुके।

6.4.110 Ata ut sārvadhātuke|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 111-120

६.४.१११ श्नसोरल्लोपः।

6.4.111 Śnasorallopaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.११२ श्नाऽभ्यस्तयोरातः।

6.4.112 Śnā'bhyastayorātaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.११३ ई हल्यघोः।

6.4.113 Ī halyaghoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.११४ इद्दरिद्रस्य।

6.4.114 Iddaridrasya|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.११५ भियोऽन्यतरस्याम्।

6.4.115 Bhiyo'nyatarasyām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.११६ जहातेश्च।

6.4.116 Jahāteśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.११७ आ च हौ।

6.4.117 Ā ca hau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.११८ लोपो यि।

6.4.118 Lopo yi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.११९ घ्वसोरेद्धावभ्यासलोपश्च।

6.4.119 Ghvasoreddhāvabhyāsalopaśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१२० अत एकहल्मध्येऽनादेशादेर्लिटि।

6.4.120 Ata ekahalmadhye'nādeśāderliṭi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 121-130

६.४.१२१ थलि च सेटि।

6.4.121 Thali ca seṭi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१२२ तॄफलभजत्रपश्च।

6.4.122 Tṝphalabhajatrapaśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१२३ राधो हिंसायाम्।

6.4.123 Rādho hiṁsāyām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१२४ वा जॄभ्रमुत्रसाम्।

6.4.124 Vā jṝbhramutrasām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१२५ फणां च सप्तानाम्।

6.4.125 Phaṇāṁ ca saptānām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१२६ न शसददवादिगुणानाम्।

6.4.126 Na śasadadavādiguṇānām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१२७ अर्वणस्त्रसावनञः।

6.4.127 Arvaṇastrasāvanañaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१२८ मघवा बहुलम्।

6.4.128 Maghavā bahulam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१२९ भस्य।

6.4.129 Bhasya|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१३० पादः पत्।

6.4.130 Pādaḥ pat|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 131-140

६.४.१३१ वसोः सम्प्रसारणम्।

6.4.131 Vasoḥ samprasāraṇam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१३२ वाह ऊठ्।

6.4.132 Vāha ūṭh|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१३३ श्वयुवमघोनामतद्धिते।

6.4.133 Śvayuvamaghonāmataddhite|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१३४ अल्लोपोऽनः।

6.4.134 Allopo'naḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१३५ षपूर्वहन्धृतराज्ञामणि।

6.4.135 Ṣapūrvahandhṛtarājñāmaṇi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१३६ विभाषा ङिश्योः।

6.4.136 Vibhāṣā ṅiśyoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१३७ न संयोगाद्वमान्तात्।

6.4.137 Na saṁyogādvamāntāt|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१३८ अचः।

6.4.138 Acaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१३९ उद ईत्।

6.4.139 Uda īt|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१४० आतो धातोः।

6.4.140 Āto dhātoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 141-150

६.४.१४१ मन्त्रेष्वाङ्यादेरात्मनः।

6.4.141 Mantreṣvāṅyāderātmanaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१४२ ति विंशतेर्डिति।

6.4.142 Ti viṁśaterḍiti|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१४३ टेः।

6.4.143 Ṭeḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१४४ नस्तद्धिते।

6.4.144 Nastaddhite|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१४५ अह्नष्टखोरेव।

6.4.145 Ahnaṣṭakhoreva|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१४६ ओर्गुणः।

6.4.146 Orguṇaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१४७ ढे लोपोऽकद्र्वाः।

6.4.147 Ḍhe lopo'kadrvāḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१४८ यस्येति च।

6.4.148 Yasyeti ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१४९ सूर्यतिष्यागस्त्यमत्स्यानां य उपधायाः।

6.4.149 Sūryatiṣyāgastyamatsyānāṁ ya upadhāyāḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१५० हलस्तद्धितस्य।

6.4.150 Halastaddhitasya|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 151-160

६.४.१५१ आपत्यस्य च तद्धितेऽनाति।

6.4.151 Āpatyasya ca taddhite'nāti|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१५२ क्यच्व्योश्च।

6.4.152 Kyacvyośca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१५३ बिल्वकादिभ्यश्छस्य लुक्।

6.4.153 Bilvakādibhyaśchasya luk|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१५४ तुरिष्ठेमेयस्सु।

6.4.154 Turiṣṭhemeyassu|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१५५ टेः।

6.4.155 Ṭeḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१५६ स्थूलदूरयुवह्रस्वक्षिप्रक्षुद्राणां यणादिपरं पूर्वस्य च गुणः।

6.4.156 Sthūladūrayuvahrasvakṣiprakṣudrāṇāṁ yaṇādiparaṁ pūrvasya ca guṇaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१५७ प्रियस्थिरस्फिरोरुबहुलगुरुवृद्धतृप्रदीर्घवृन्दारकाणां प्रस्थस्फवर्बंहिगर्वर्षित्रब्द्राघिवृन्दाः।

6.4.157 Priyasthirasphirorubahulaguruvṛddhatṛpradīrghavṛndārakāṇāṁ prasthasphavarbaṁhigarvarṣitrabdrāghivṛndāḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१५८ बहोर्लोपो भू च बहोः।

6.4.158 Bahorlopo bhū ca bahoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१५९ इष्ठस्य यिट् च।

6.4.159 Iṣṭhasya yiṭ ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१६० ज्यादादीयसः।

6.4.160 Jyādādīyasaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 161-170

६.४.१६१ र ऋतो हलादेर्लघोः।

6.4.161 Ra ṛto halāderlaghoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१६२ विभाषर्जोश्छन्दसि।

6.4.162 Vibhāṣarjośchandasi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१६३ प्रकृत्यैकाच्।

6.4.163 Prakṛtyaikāc|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१६४ इनण्यनपत्ये।

6.4.164 Inaṇyanapatye|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१६५ गाथिविदथिकेशिगणिपणिनश्च।

6.4.165 Gāthividathikeśigaṇipaṇinaśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१६६ संयोगादिश्च।

6.4.166 Saṁyogādiśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१६७ अन्।

6.4.167 An|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१६८ ये चाभावकर्मणोः।

6.4.168 Ye cābhāvakarmaṇoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१६९ आत्माध्वानौ खे।

6.4.169 Ātmādhvānau khe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१७० न मपूर्वोऽपत्येऽवर्मणः।

6.4.170 Na mapūrvo'patye'varmaṇaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 171-175

६.४.१७१ ब्राह्मोअजातौ।

6.4.171 Brāhmoajātau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१७२ कार्मस्ताच्छील्ये।

6.4.172 Kārmastācchīlye|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१७३ औक्षमनपत्ये।

6.4.173 Aukṣamanapatye|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१७४ दाण्डिनायनहास्तिनायनाथर्वणिकजैह्माशिनेयवाशिनायनिभ्रौणहत्यधैवत्यसारवैक्ष्वाकमैत्रेयहिरण्मयानि।

6.4.174 Dāṇḍināyanahāstināyanātharvaṇikajaihmāśineyavāśināyanibhrauṇahatyadhaivatyasāravaikṣvākamaitreyahiraṇmayāni|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


६.४.१७५ ऋत्व्यवास्त्व्यवास्त्वमाध्वीहिरण्ययानि च्छन्दसि।

6.4.175 Ṛtvyavāstvyavāstvamādhvīhiraṇyayāni cchandasi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


LA EXPLICACIÓN ESTÁ EN PROGRESO Y TODAVÍA NO SE HA PULIDO NADA

al inicio


 Información Adicional

Gabriel Pradīpaka

Este documento ha sido concebido por Gabriel Pradīpaka, uno de los dos fundadores de este sitio, y guru espiritual versado en idioma Sánscrito y filosofía Trika.

Para mayor información sobre Sánscrito, Yoga y Filosofía India; o si quieres hacerme algún comentario, preguntar algo o corregir algún error, siéntete libre de contactarnos: Ésta es nuestra dirección de correo.



Regresa a Capítulo 6 - Subcapítulo 3 Top  Sigue leyendo Capítulo 7 - Subcapítulo 1

Publica tu comentario

Para publicar un comentario, por favor regístrate o ingresa.