Sanskrit & Trika Shaivism (Español-Home)

¡Javascript está deshabilitado! ¡Revisa este enlace!


 Aṣṭādhyāyī - Explicación

Capítulo 1 - Subcapítulo 4


 Introducción

Éste es el primer capítulo/cuarto subcapítulo de los ocho capítulos/treinta y dos subcapítulos que componen el Aṣṭādhyāyī.

Esta obra fue escrita por el más grande gramático sánscrito de todos los tiempos: Pāṇini, que vivió alrededor del 500 a. de J. C. en India.

Este Aṣṭādhyāyī contiene todo el conjunto de reglas que controlan la gramática sánscrita. Es lectura obligada para todos los eruditos sánscritos y también para los que quieran profundizar en gramática sánscrita.

Ahora lee el Aṣṭādhyāyī y experimenta Supremo Deleite.

Importante: Todo lo que está entre paréntesis y en cursiva dentro de la traducción ha sido agregado por mí para completar el sentido de una determinada frase u oración. A su vez, todo lo que está entre doble guión (--...--) constituye adicional información aclaratoria también agregada por mí.

al inicio


 Aforismos 1-10

१.४.१ आ कडारादेका सञ्ज्ञा।

1.4.1 Ā kaḍārādekā sañjñā|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.२ विप्रतिषेधे परं कार्यम्।

1.4.2 Vipratiṣedhe paraṁ kāryam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.३ यू स्त्र्याख्यौ नदी।

1.4.3 Yū stryākhyau nadī|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.४ नेयङुवङ्स्थानावस्त्री।

1.4.4 Neyaṅuvaṅsthānāvastrī|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.५ वाऽऽमि।

1.4.5 Vā''mi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.६ ङिति ह्रस्वश्च।

1.4.6 Ṅiti hrasvaśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.७ शेषो घ्यसखि।

1.4.7 Śeṣo ghyasakhi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.८ पतिः समास एव।

1.4.8 Patiḥ samāsa eva|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.९ षष्ठीयुक्तश्छन्दसि वा।

1.4.9 Ṣaṣṭhīyuktaśchandasi vā|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१० ह्रस्वं लघु।

1.4.10 Hrasvaṁ laghu|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 11-20

१.४.११ संयोगे गुरु।

1.4.11 Saṁyoge guru|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१२ दीर्घं च।

1.4.12 Dīrghaṁ ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१३ यस्मात् प्रत्ययविधिस्तदादि प्रत्ययेऽङ्गम्।

1.4.13 Yasmāt pratyayavidhistadādi pratyaye'ṅgam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१४ सुप्तिङन्तं पदम्।

1.4.14 Suptiṅantaṁ padam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१५ नः क्ये।

1.4.15 Naḥ kye|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१६ सिति च।

1.4.16 Siti ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१७ स्वादिष्वसर्वनमस्थाने।

1.4.17 Svādiṣvasarvanamasthāne|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१८ यचि भम्।

1.4.18 Yaci bham|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१९ तसौ मत्वर्थे।

1.4.19 Tasau matvarthe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.२० अयस्मयादीनि च्छन्दसि।

1.4.20 Ayasmayādīni cchandasi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 21-30

१.४.२१ बहुषु बहुवचनम्।

1.4.21 Bahuṣu bahuvacanam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.२२ द्व्येकयोर्द्विवचनैकवचने।

1.4.22 Dvyekayordvivacanaikavacane|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.२३ कारके।

1.4.23 Kārake|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.२४ ध्रुवमपायेऽपादानम्।

1.4.24 Dhruvamapāye'pādānam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.२५ भीत्रार्थानां भयहेतुः।

1.4.25 Bhītrārthānāṁ bhayahetuḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.२६ पराजेरसोढः।

1.4.26 Parājerasoḍhaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.२७ वारणार्थानां ईप्सितः।

1.4.27 Vāraṇārthānāṁ īpsitaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.२८ अन्तर्द्धौ येनादर्शनमिच्छति।

1.4.28 Antarddhau yenādarśanamicchati|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.२९ आख्यातोपयोगे।

1.4.29 Ākhyātopayoge|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.३० जनिकर्तुः प्रकृतिः।

1.4.30 Janikartuḥ prakṛtiḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 31-40

१.४.३१ भुवः प्रभवः।

1.4.31 Bhuvaḥ prabhavaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.३२ कर्मणा यमभिप्रैति स सम्प्रदानम्।

1.4.32 Karmaṇā yamabhipraiti sa sampradānam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.३३ रुच्यर्थानां प्रीयमाणः।

1.4.33 Rucyarthānāṁ prīyamāṇaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.३४ श्लाघह्नुङ्स्थाशपां ज्ञीप्स्यमानः।

1.4.34 Ślāghahnuṅsthāśapāṁ jñīpsyamānaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.३५ धारेरुत्तमर्णः।

1.4.35 Dhāreruttamarṇaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.३६ स्पृहेरीप्सितः।

1.4.36 Spṛherīpsitaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.३७ क्रुधद्रुहेर्ष्याऽसूयार्थानां यं प्रति कोपः।

1.4.37 Krudhadruherṣyā'sūyārthānāṁ yaṁ prati kopaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.३८ क्रुधद्रुहोरुपसृष्टयोः कर्म।

1.4.38 Krudhadruhorupasṛṣṭayoḥ karma|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.३९ राधीक्ष्योर्यस्य विप्रश्नः।

1.4.39 Rādhīkṣyoryasya vipraśnaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.४० प्रत्याङ्भ्यां श्रुवः पूर्वस्य कर्ता।

1.4.40 Pratyāṅbhyāṁ śruvaḥ pūrvasya kartā|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 41-50

१.४.४१ अनुप्रतिगृणश्च।

1.4.41 Anupratigṛṇaśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.४२ साधकतमं करणम्।

1.4.42 Sādhakatamaṁ karaṇam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.४३ दिवः कर्म च।

1.4.43 Divaḥ karma ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.४४ परिक्रयणे सम्प्रदानमन्यतरस्याम्।

1.4.44 Parikrayaṇe sampradānamanyatarasyām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.४५ आधारोऽधिकरणम्।

1.4.45 Ādhāro'dhikaraṇam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.४६ अधिशीङ्स्थाऽऽसां कर्म।

1.4.46 Adhiśīṅsthā''sāṁ karma|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.४७ अभिनिविशश्च।

1.4.47 Abhiniviśaśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.४८ उपान्वध्याङ्वसः।

1.4.48 Upānvadhyāṅvasaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.४९ कर्तुरीप्सिततमं कर्म।

1.4.49 Karturīpsitatamaṁ karma|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.५० तथायुक्तं चानिप्सीतम्।

1.4.50 Tathāyuktaṁ cānipsītam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 51-60

१.४.५१ अकथितं च।

1.4.51 Akathitaṁ ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.५२ गतिबुद्धिप्रत्यवसानार्थशब्दकर्माकर्मकाणामणि कर्ता स णौ।

1.4.52 Gatibuddhipratyavasānārthaśabdakarmākarmakāṇāmaṇi kartā sa ṇau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.५३ हृक्रोरन्यतरस्याम्।

1.4.53 Hṛkroranyatarasyām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.५४ स्वतन्त्रः कर्ता।

1.4.54 Svatantraḥ kartā|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.५५ तत्प्रयोजको हेतुश्च।

1.4.55 Tatprayojako hetuśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.५६ प्राग्रीश्वरान्निपातः।

1.4.56 Prāgrīśvarānnipātaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.५७ चादयोऽसत्त्वे।

1.4.57 Cādayo'sattve|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.५८ प्रादयः।

1.4.58 Prādayaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.५९ उपसर्गाः क्रियायोगे।

1.4.59 Upasargāḥ kriyāyoge|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.६० गतिश्च।

1.4.60 Gatiśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 61-70

१.४.६१ ऊर्यादिच्विडाचश्च।

1.4.61 Ūryādicviḍācaśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.६२ अनुकरणं चानितिपरम्।

1.4.62 Anukaraṇaṁ cānitiparam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.६३ आदरानादरयोः सदसती।

1.4.63 Ādarānādarayoḥ sadasatī|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.६४ भूषणेऽलम्।

1.4.64 Bhūṣaṇe'lam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.६५ अन्तरपरिग्रहे।

1.4.65 Antaraparigrahe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.६६ कणेमनसी श्रद्धाप्रतीघाते।

1.4.66 Kaṇemanasī śraddhāpratīghāte|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.६७ पुरोऽव्ययम्।

1.4.67 Puro'vyayam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.६८ अस्तं च।

1.4.68 Astaṁ ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.६९ अच्छ गत्यर्थवदेषु।

1.4.69 Accha gatyarthavadeṣu|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.७० अदोऽनुपदेशे।

1.4.70 Ado'nupadeśe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 71-80

१.४.७१ तिरोऽन्तर्धौ।

1.4.71 Tiro'ntardhau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.७२ विभाषा कृञि।

1.4.72 Vibhāṣā kṛñi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.७३ उपाजेऽन्वाजे।

1.4.73 Upāje'nvāje|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.७४ साक्षात्प्रभृतीनि च।

1.4.74 Sākṣātprabhṛtīni ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.७५ अनत्याधान उरसिमनसी।

1.4.75 Anatyādhāna urasimanasī|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.७६ मध्येपदेनिवचने च।

1.4.76 Madhyepadenivacane ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.७७ नित्यं हस्ते पाणावुपयमने।

1.4.77 Nityaṁ haste pāṇāvupayamane|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.७८ प्राध्वं बन्धने।

1.4.78 Prādhvaṁ bandhane|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.७९ जीविकोपनिषदावौपम्ये।

1.4.79 Jīvikopaniṣadāvaupamye|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.८० ते प्राग्धातोः।

1.4.80 Te prāgdhātoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 81-90

१.४.८१ छन्दसि परेऽपि।

1.4.81 Chandasi pare'pi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.८२ व्यवहिताश्च।

1.4.82 Vyavahitāśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.८३ कर्मप्रवचनीयाः।

1.4.83 Karmapravacanīyāḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.८४ अनुर्लक्षणे।

1.4.84 Anurlakṣaṇe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.८५ तृतीयाऽर्थे।

1.4.85 Tṛtīyā'rthe|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.८६ हीने।

1.4.86 Hīne|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.८७ उपोऽधिके च।

1.4.87 Upo'dhike ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.८८ अपपरी वर्जने।

1.4.88 Apaparī varjane|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.८९ आङ् मर्यादावचने।

1.4.89 Āṅ maryādāvacane|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.९० लक्षणेत्थम्भूताख्यानभागवीप्सासु प्रतिपर्यनवः।

1.4.90 Lakṣaṇetthambhūtākhyānabhāgavīpsāsu pratiparyanavaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 91-100

१.४.९१ अभिरभागे।

1.4.91 Abhirabhāge|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.९२ प्रतिः प्रतिनिधिप्रतिदानयोः।

1.4.92 Pratiḥ pratinidhipratidānayoḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.९३ अधिपरी अनर्थकौ।

1.4.93 Adhiparī anarthakau|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.९४ सुः पूजायाम्।

1.4.94 Suḥ pūjāyām|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.९५ अतिरतिक्रमणे च।

1.4.95 Atiratikramaṇe ca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.९६ अपिः पदार्थसम्भावनान्ववसर्गगर्हासमुच्चयेषु।

1.4.96 Apiḥ padārthasambhāvanānvavasargagarhāsamuccayeṣu|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.९७ अधिरीश्वरे।

1.4.97 Adhirīśvare|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.९८ विभाषा कृञि।

1.4.98 Vibhāṣā kṛñi|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.९९ लः परस्मैपदम्।

1.4.99 Laḥ parasmaipadam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१०० तङानावात्मनेपदम्।

1.4.100 Taṅānāvātmanepadam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.

al inicio


 Aforismos 101-110

१.४.१०१ तिङस्त्रीणि त्रीणि प्रथममध्यमोत्तमाः।

1.4.101 Tiṅastrīṇi trīṇi prathamamadhyamottamāḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१०२ तान्येकवचनद्विवचनबहुवचनान्येकशः।

1.4.102 Tānyekavacanadvivacanabahuvacanānyekaśaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१०३ सुपः।

1.4.103 Supaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१०४ विभक्तिश्च।

1.4.104 Vibhaktiśca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१०५ युष्मद्युपपदे समानाधिकरणे स्थानिन्यपि मध्यमः।

1.4.105 Yuṣmadyupapade samānādhikaraṇe sthāninyapi madhyamaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१०६ प्रहासे च मन्योपपदे मन्यतेरुत्तम एकवच्च।

1.4.106 Prahāse ca manyopapade manyateruttama ekavacca|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१०७ अस्मद्युत्तमः।

1.4.107 Asmadyuttamaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१०८ शेषे प्रथमः।

1.4.108 Śeṣe prathamaḥ|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.१०९ परः सन्निकर्षः संहिता।

1.4.109 Paraḥ sannikarṣaḥ saṁhitā|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


१.४.११० विरामोऽवसानम्।

1.4.110 Virāmo'vasānam|

Aún sin traducir.

Aún sin explicar.


LA EXPLICACIÓN ESTÁ EN PROGRESO Y TODAVÍA NO SE HA PULIDO NADA

al inicio


 Información Adicional

Gabriel Pradīpaka

Este documento ha sido concebido por Gabriel Pradīpaka, uno de los dos fundadores de este sitio, y guru espiritual versado en idioma Sánscrito y filosofía Trika.

Para mayor información sobre Sánscrito, Yoga y Filosofía India; o si quieres hacerme algún comentario, preguntar algo o corregir algún error, siéntete libre de contactarnos: Ésta es nuestra dirección de correo.



Regresa a Capítulo 1 - Subcapítulo 3 Top  Sigue leyendo Capítulo 2 - Subcapítulo 1

Publica tu comentario

Para publicar un comentario, por favor regístrate o ingresa.